词条纠错
X

tenir

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

tenir TEF/TCF专四

音标:[t(ə)nir] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 tenir 的动词变位

v. t. dir.
1. 拿着, 握着, 执, 持
tenir un livre 拿着本书
tenir son chapeau à la main 手里拿着帽子
tenir qch entre ses mains 双手捧着
tenir qn dans ses bras 抱着
tenir un enfant par la main 牵着孩子的手
tenir les rênes d'un cheval 拉着马的缰绳
tenir en son bec un fromage 嘴里叨着块干酪
se tenir le ventre (由于疼痛)手捧着肚子
Si je le tenais. 他别落我手里。


2. 抓住, 保持
poutre qui tient le plafond 支撑天花板的大梁
L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue. 系住船只的绳索断裂了。
Ce tableau est tenu par un crochet. 这幅画挂钩子上。
ne pouvoir tenir son sérieux 再也没法板着脸了


3. 使保持, 使处于; 使留
Il m'a tenu la tête sous l'eau. 他把我的头按水里。
tenir les yeux ouverts 睁大了眼睛
tenir sa chambre propre 把房间收拾得干干净净
tenir un plat chaud 使盘菜保持不冷
un vêtement qui tient chaud 件保暖衣服
tenir qn en estime 尊敬
Sa maladie le tient au lit. 他卧
La mère tenait son enfant serré contre elle. 母亲把孩子紧紧抱怀里。
Ces travaux me tiennent occupé jusqu'en juillet. 这些工作要使我忙到七月份。


4. 掌握; 拥有:
tenir entre ses mains le sort (la destine) de qn 掌握着人的命运
tenir le mot de l'énigme 猜出谜底
Mieux vaut tenir que courir. Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras. [谚]隔手的金子不如到手的铜。 多得不如现得。
tenir une position [军]守住个阵地
tenir une grippe [俗]得了流行感冒
faire tenir qch à qn [书]使人得到
faire tenir une lettre à qn 送封信给
tenir qch de qn 从人处得到
De qui tenez-vous ce renseignement? 这个消息你是从谁那儿得来的?
Il tient cela de son père. [转]他这点象他父亲。

5. 经得住[用于些短语中]:
navire qui tient bien la mer 航海性能良好的海船
tenir la route (汽车)行驶稳定性良好
tenir le vin 好酒量
tenir le coup [俗]坚持, 经受得住
tenir tête aux calamités naturelles 跟自然灾害作斗争

6. 占, 占据:
Une banderole tient toute la largeur de la rue. 条横幅横跨整条马路
Vous tenez trop de place. 你占的地方太多。
conducteur qui tient sa droite 靠右边行驶的司机
tenir le premier rang [转]居于最前列
tenir le large 出海, 大海中航行
La fièvre le tient. 不可出房间的
tenir lieu de 代替, 顶替

7. 容纳, 盛, 装:
bouteille qui tient le litre 可容纳升的瓶子
auto qui tient six personnes 可容纳六人的汽车

8. 担任:
tenir une charge 担任个职
tenir un rôle dans un film 部影片里扮演个角色

9. 经营, 开设; 掌管:
tenir un magasin 开铺子
tenir la caisse 掌管现金出入
tenir la comptabilité 管帐
tenir compte de 考虑, 重视

10. [古]把…看作, 认为:
Je vous tiens innocente. 我认为你清白的。

11. tenir … pour把…看作, 认为
Je le tiens pour un honnête homme. 我认为他是个正直的人。
Tenez-vous-le pour dit. 你要好好记住。


12. tenir comme [古]把…看作, 认为
13. 召开, 举行
tenir une assemblée 举行次会议

14. 说, 讲
tenir des propos déplacés 讲不合适的话

15. 信守
tenir (sa) parole 遵守诺言, 守信
tenir ses engagements 守信
Promettre et tenir sont deux. [谚]答应和做到是两回事。


15. (赌博中)跟进
16. Tiens, Tenez [作语气词用]:

(1)拿着, 喏[同prends, prenez]:Tiens, voilà de l'argent pour acheter du pain. 拿着, 这是买面包的钱。
(2)噢, 喂[引起对方注意]:Tenez! Je vous proposer une affaire. 噢, 我向你建议桩事。
(3)Tiens! 瞧!啊![表示惊讶]:Tiens! C'est vous qui êtes ici. 瞧!是你这儿。
Tiens, tiens! C'est bien étrange. 啊!这真奇怪!

v. i.
1. 结实, 牢固; 持久, 长久:
On ne peut arracher ce clou, il tient trop. 这只钉子拔不下, 吃得太牢了。
Faites un double nœud, cela tiendra mieux. 打个双结, 这样会结实些。
Ces teintures tiennent bien. 这类染料不易褪色。
Le beau temps tiendra. 好天气会持续几天。
Il n'y a pas de raison qui tienne. [转]没有站得住脚的理由。
Il n'y a pas de bal qui tienne. [引, 俗]说什么也不让你去参加舞会。
L'arbre tient bon. 树挺立着。
Cela tient toujours pour mercredi? [俗]约定好星期三还算数吗?

2. 被固定住, 立得住, 立得稳:
un échafaudage qui tient en équilibre 能立得很稳的脚手架
Il ne tient plus debout. 他(累得)站不住了。
Cela ne tient pas debout. [转]这是站不住脚的。 这是荒谬的。
ne pas tenir en place 坐立不安, 呆不住

3. 顶住, 挺住, 坚持, 忍住
tenir ferme contre l'agresseur 对侵略者进行顽固的抵抗
Il nous faut tenir trois jours. 我们要坚持三天。
Cette chambre est pleine de fumée, on n'y peut pas tenir.
这屋里全都是烟, 使人没法呆下去。
Ne plus pouvoir tenir, ne pouvoir y tenir 再也不能忍受了, 再也克制不住了
tenir pour [引]拥护, 支持

4. 被容纳, 被放置:On tient huit à cette table. 这桌子可坐八个人。
Tous vos meubles ne pourront pas tenir dans cette pièce. 这个房间放不下你们这些家具。

5. en tenir pour [俗]钟情于, 爱上

v. t. indir.
1. tenir à 珍惜, 珍视; 依恋, 爱恋:
tenir à qch comme à la prunelle de ses yeux 象珍惜自己眼珠样珍惜

2. tenir à 坚持要, 心想要:
Nous tenons à vous exprimer notre plus profonde gratitude.
我们谨向您表示最深切的谢意。
Il ne tient pas à ce que je vienne. 他并不希望我来。


3. tenir à 被固定, 连接; [引]毗连:
un placard qui tient au mur 被固定墙上的壁橱
Le jardin tient à la maison. 花园和住房连起。
ne tenir qu'à un fil (qu'à un cheveu) [转]千钧发, 系于发; 危量夕

4. tenir à 由于, 于, 取决于, 与… 有关系:
Cela tient à plusieurs raisons. 这有多种原因。
[用于无人称句]:Il ne tient qu'à vous que cela se fasse. 这个做不做全看你了。
A quoi tient-il que nous ne soyons pas d'accord?
由于什么原因我们不能取得致意见呢?
Qu' cela ne tienne! 这没有什么关系!这没有什么了不起!


5. tenir de (由于血缘关系等)相像; 近乎:
Cet enfant tient de son père. 这孩子像他爸爸。
avoir de qui tenir 像上代
Le mulet tient de l'âne et du cheval. 骡兼有驴、马的特性。
Cela tient du miracle. 这近乎奇迹。

se tenir v. pr.
1. se tenir à qch 靠, 倚; 扶着; 拉住:
Il se tenait au mur. 他扶着墙,

2. se tenir debout 直立着
se tenir penché 俯着身
se tenir les bras croisés [俗]袖手旁观
Tiens-toi droit! 坐正!立直!
se tenir tranquille 动不动, 保持安静
se tenir sur ses gardes (sur le qui-vive) 保持警惕
se tenir constamment prêt à … 随时准备…
se tenir à quatre 竭力克制自己, 竭力忍住
se tenir bien (mal). 举止文雅[粗野], 态度规矩[不规矩]
Il ne sait comment se tenir. [俗]他手脚无措。
Tenez-vous bien. 你规矩些。


3. [引]站, 呆地):
Tenez-vous là! 站那儿!呆那儿别动!

4. (会议、集市等)举行,召开:
Notre Congrès se tient à un moment où … 我们的代表大会是…的时刻召开的。

5. [转](议论等)联贯, 前后
6. se tenir pour 认为自己被:
Il ne se tient pas pour battu. 他并不认输。

7.ne pouvoir se tenir de [书]忍不住
ne pouvoir se tenir de rire 忍不住笑了

8. se tenir à [书]遵守, 忠实执行
9. s'en tenir à
(1)坚持, 遵循:

s'en tenir à l'internationalisme prolétarien 坚持无产阶级国际主义

(2)限于:
Tenons-nous-en là pour aujourd'hui sur ce sujet. 这个问题今天就谈到这儿吧。
savoir quoi s'en tenir 心中有数; 知道该怎么对付

10. 互相拉住; [转]相互依赖
Les enfants se tenaient par la main. 孩子们手搀着手。



常见用法
je le tiens pour un homme honnête 我把他当作是个诚实的人
tenir debout 说得通
tenir à qqn/qqch 珍视人/
tenir de qqn 像

助记:
ten持有+ir动词后缀

词根:
ten, tend, tens, tent, tin 抓住,持有,伸展,张开

派生:
  • tenue   n.f. 召开,召集;管理;姿态,举止;穿着,仪表;服装,制服

用法:
  • tenir qch 拿着
  • tenir qn 逮住
  • tenir à qch 珍视物;取决于
  • tenir à + inf. 坚持要做事,心要做
  • s’en tenir à qch 遵循;限于

近义词:

tenir à: adhérer,  affectionner,  dépendre,  provenir,  prétendre,  s'attacher,  vouloir,  venir

astreindre,  capter,  contenir,  durer,  garder,  immobiliser,  loger,  maintenir,  occuper,  persister,  persévérer,  prendre,  remplir,  ressortir,  rester,  retenir,  s'acquitter,  s'obstiner,  saisir,  se maintenir,  

tenir de: connaître,  participer,  procéder,  ressembler,  s'apparenter,  toucher,  apparenter,  rappeler,  relever,  approcher,  

se tenir: demeurer,  se comporter,  s'accrocher,  s'agripper,  se contrôler,  se dominer,  se maîtriser,  s'estimer,  séjourner,  vivre,  cramponner,  

反义词:
caler,  crouler,  faiblir,  passer,  quitter,  reculer,  s'enfuir,  sortir,  lâcher,  céder,  troubler,  abandonner,  abandonné,  battre en retraite,  branler,  braver,  capituler,  chanceler,  changer,  changé

tenir de: causant,  causer,  

se tenir: s'affaisser,  

直接
v. t.
【军事】守住个阵地

tenir
vt保管; 持股; 持有; 经营; 遵守

tenir au sec
切勿受潮

tenir compte de
考虑

tenir la (parole, promesse)
守信

tenir la comptabilité
管账

tenir la mer
耐波

tenir la route
保持航向

tenir le gouvernail
操舵

tenir le vide
真空保持

tenir les engagements
守约

tenir parole
兑现; 守信; 信守承诺

conduite à tenir
防治方案

manière de tenir l'aiguille
持针法

tonifier les reins pour tenir l'essence
补肾固精

contre tenir
v. t.
(敲钉时)背面垫锤

tenir (à)
vt. indir
1. 珍惜, 珍视; 依恋, 爱恋:
~ à qch. comme à la prunelle de ses yeux. 像珍惜自己眼珠样珍惜物。
2. 坚持要, 心想要:
Elle tient à revoir son frère. 她坚持要再见到她的弟弟.
3. 被固定, 连接; <引>毗连:
un placard qui tient au mur. 被固定墙上的壁橱。
ne ~ qu'à un fil. [qu'à un cheveu] <转>千钧发, 系于发; 危旦夕

4. 由于, 于, 取决于, 与. . 有关系:
Cela tient à plusieurs raisons. 这有许多原因。
Qu'à cela ne tienne! 这没有什么关系!这没有什么了不起的!

tenir compte de
ph.
考虑, 重视, 顾及

tenir un conseil
ph.
开会, 主持会议

Ce bébé se tient déjà ferme sur ses jambes.

、这个婴儿已经自己站稳了。

Elle me tient la jambe .

她缠着我唠叨不停。

Ma voiture est garée à côté de la tienne.

我的车停你的车旁边。

Elle tient une corbeille de fleurs.

她拿着篮鲜花。

Son raisonnement ne tient pas debout.

他的理由站不住脚。

Ce piano ne tient pas l'accord.

这架钢琴的音没有调整好。

Il tient à la révision de l'industrie des services de qualité.

希望能够全面革新这行业的服质量。

Mon enfance et tout ce qu'il en reste,  tiennent dans une petite boîte.

对于我的童年时期和童年的所有回忆,仅存的就是这个小盒子了。

Il nous faut tenir compte de l'opinion des parents avant de faire quoi que ce soit.

不论做什么之前,都应该考虑到父母的意见。

Faites un double nœud, cela tiendra mieux.

打个双结, 这样会结实些。

Lorsque personne ne lui tient la main.

只缘无人疼爱。

Il ne se tient pas pour battu.

他并不认输。

Elle s'est permis de tenir ce langage.

她竟敢说这种话。

Les funèbres appas qu'elle tient à cacher.

丧礼般阴郁的魅力将她隐藏。

Elle tient un petit commerce de mercerie.

她经营家小型服饰用品店。

A.Elle tient à être payée en dollars.

可她坚持要付美元。

Mon opinion est identique à la tienne.

我的观点跟你样。

Faites-moi connaître de qui vous tenez cela.

告诉我您是从谁那儿得到这个的。

Elle tient un livre à la main.

她手上拿着本书。

Parmi ces pièces, laquelle est la tienne ?

这些房间中哪间是你的(房间)。

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenir 的法语例句

用户正在搜索


écotoxique, écotype, écouche, écouchure, écouenne, écoulage, écoulé, écoulement, écoulement vaginal de couleur noirâtre, écouler,

相似单词


tengérite, ténia, téniase, ténicide, ténifuge, tenir, tenir (à), tenir compte de, tenir un conseil, tenisomètre,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。