有奖纠错
| 划词

Ma voiture est garée à côté de la tienne.

车停在车旁边

评价该例句:好评差评指正

Elle me tient la jambe .

我唠叨不停。

评价该例句:好评差评指正

Son raisonnement ne tient pas debout.

理由站不住脚。

评价该例句:好评差评指正

Elle tient une corbeille de fleurs.

一篮鲜花。

评价该例句:好评差评指正

Ce bébé se tient déjà ferme sur ses jambes.

个婴儿已经自己站稳了。

评价该例句:好评差评指正

Ce piano ne tient pas l'accord.

架钢琴音没有调整好。

评价该例句:好评差评指正

Tenez-moi au courant s'il y a du nouveau.

一有联系我。

评价该例句:好评差评指正

Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.

猎犬嘴里一只被打死兔子。

评价该例句:好评差评指正

Il tient à la révision de l'industrie des services de qualité.

希望能够全面革一行业服务质量。

评价该例句:好评差评指正

Mon enfance et tout ce qu'il en reste,  tiennent dans une petite boîte.

对于我童年时期和童年所有回忆,仅存个小盒子了。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut tenir compte de l'opinion des parents avant de faire quoi que ce soit.

不论做什么之前,都应该考虑到父母意见。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque personne ne lui tient la main.

只缘无人疼爱。

评价该例句:好评差评指正

Les funèbres appas qu'elle tient à cacher.

丧礼般阴郁魅力将她隐藏。

评价该例句:好评差评指正

O voleur, voleur, quelle vie est la tienne?

哦,偷儿,偷儿,生活怎样?

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de bal qui tienne.

〈引申义〉〈口语〉说什么也不让你去参加舞会

评价该例句:好评差评指正

L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.

系住船只绳索断裂了。

评价该例句:好评差评指正

Je suis étonné qu'il tienne de tels propos.

我奇怪他竟会说出话。

评价该例句:好评差评指正

L’Irak justement, où se tiennent les élections législatives demain.

伊拉克,明天将举行宪法选举。

评价该例句:好评差评指正

Ma voiture se gare à côté de la tienne.

车停在车旁边

评价该例句:好评差评指正

Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.

所谓一家之主,那个始终掌握遥控器人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被分裂的, 被风吹动的, 被风刮倒的树木, 被封锁港, 被服, 被俘, 被俘的, 被腐蚀电气石, 被赋予人形人性的, 被覆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Solange te parle

L'homme qui tient ce discours est l'homme du futur.

这话的男子就是你未来的丈夫。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Ca ne pouvait pas être la tienne.

这不可能是

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Un petit berger qui tient une cage avec un oiseau.

“一个手里着一只鸟笼的小牧童,笼里还有一只鸟。”

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Tu as vu dans quel état est la tienne ?

汽车都什么样儿了?

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Les Acadiens, on est un peuple qui se tient debout.

阿卡迪亚人,我们是一个为自己而战的

评价该例句:好评差评指正
食法语

Pendant trois jours, ça tient sans problème.

保存三天,没有问题。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

L'espace public n'y tient plus de rôle essentiel.

公共空间不再发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正
法语综合程4

Ils s’acharnent,debout, contre le chien couché qui leur tient tête.

他们猛追上狗,站在这只顶撞他们的正在睡觉的狗的对面。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 三册

L’homme qui se tenait devant moi, c'était un vieil ami.

站在我面前的男人是我的一位老朋友。

评价该例句:好评差评指正
少儿法语故事

Maître Corbeau, sur un arbre perché, Tenait en son bec un fromage.

乌鸦停在一个树枝上,嘴里着一块奶酪。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Tu as aussi cette volonté de tenir, de respecter la parole donnée.

你也有保留尊重所给予的话语的愿望。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Le problème, c'est qu'on ne tiendra pas tous sur mon vélo.

问题是我的自行车不了所有人。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Donc vous donner un bronzage uniforme mais surtout qui tiendra longtemps !

所以你就能拥有均一的黝黑色,而且还可以持续很长时间!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 三册

Je ne peux du tout m'installer sur la terre pour te tenir compagnie.

我绝不能到下界去陪你。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je ne sais pas comment le tenir.

我不知道该怎么办。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Donc, il faut que je tienne ma parole.

所以我必须兑现承诺。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Voilà, il faut qu'elle tienne dans le récipient.

就是这样,当碗倒立过来时,奶油需要能够不掉下来。

评价该例句:好评差评指正
丽那点事儿

J'essaie plutôt de mettre des vêtements qui tiennent chaud.

我尽量选择穿保暖的衣服。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Julien répondait à tous d’un air sombre qui tenait à distance.

于连沉着脸,不冷不热地一一应付过去。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Plus qu'une semaine à tenir et je serai en finale.

坚持一周,我就能进入决赛了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被抛弃, 被抛弃的, 被碰伤的, 被拼写, 被迫, 被迫从事繁重工作的场所, 被迫的, 被迫害的(人), 被迫迁居, 被迫做某事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接