词条纠错
X

prendre

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

prendre TEF/TCF专四常用词

音标:[prɑ̃dr] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 prendre 的动词变位

v. t.
1. 拿, 取, 抓:
prendre une poignée de terre 取一把土
prendre son stylo dans son sac 从手提包里拿出钢笔来
prendre qn par la main 拉着的手
prendre qn par la taille 搂着的腰
prendre qch des mains de qn 从手中拿走
prendre qch avec les dents 咬住
prendre en main [转]承担, 负责, 掌管
prendre l'occasion aux cheveux 迅速抓住时机
prendre de l'argent à la banque 到银行取款


2. 捉住, 捕捉:
prendre des ennemis 俘获敌
Prenez le vivant! 逮活的!
prendre un poisson à la ligne 钓着一条鱼
prendre au piège 用陷阱捕捉
Il s'est pris le doigt dans la porte. 他的手指被门夹了一下。


3. 欺骗, 使上当; 笼络:
se laisser prendre 受骗, 上当
On ne m'y prendra plus. 我再也不会上这个当了。
savoir prendre qn 善于笼络善于对付
prendre qn par son point facile 役合的所好来达到自己的目的, 抓住的弱点


4. 携带:
prendre un parapluie pour sortir 带把伞出门

5. 带走, 接走:
Les enfants sont pris chaque matin à la maison. 孩子们每天早上被从家里接走。
Le train ne prend pas de voyageurs à cette gare. 列车此站不上客。
Je passerai te prendre à ton bureau. 我将到你办公室来接你一同去。


6. 搭乘:
prendre l'avion (un taxi) 乘飞机[出租汽车]

7. 穿插, 戴:
prendre des lunettes 戴眼镜
prendre l'habit (le voile) [转]出家, 进入修会, 当教士
prendre le deuil [引]戴孝


8. 吃, 喝, 服用; 吸入; 使用:
prendre un repas 进餐, 吃饭
prendre du thé 喝茶
prendre un remède (du poison) 服药(毒)
faire prendre 使服用
prendre du tabac 吸鼻烟
prendre le frais 纳凉
prendre le soleil 晒太阳
prendre un bain [引]洗个澡
prendre la poudre d'escampette [转]逃之夭夭


9. 记录, 记载; 拍摄; 复制:
prendre des notes 作笔记
prendre une photo 拍照


10. 量取:
prendre les dimensions (les mesures) de 量…的尺寸
prendre la température [la tension artérielle] 量体温[血压]
prendre mesure à qn 量尺寸


11. 收纳, 收容; 收留:
maison qui prend des pensionnaires 收寄宿者的
prendre un ami chez soi 把一个朋友接到家里来住


12. 受, 接受:
Prenez ce petit cadeau. 请收下这份小礼物
prendre les chose comme elles viennent 既来之则安之; 随遇而安
Dans ce qu'il dit, il faut en prendre et en laisser. 他说的不可不信也不可全信。
prendre des leçons 听课, 上课
prendre les ordres de qn 奉之命


13. 聘请, 雇用; 娶():
prendre un apprenti 收学徒
prendre (une) femme 娶
prendre qn pour (comme, à , en) 请做, 让做; 把当做:
prendre Norman Béthune pour exemple 以白求恩为榜样, 学习白求恩
prendre qn comme secrétaire 请当秘书


14. 租下
15. 买:

prendre un billet de chemin de fer 买张火车票
Prenez-le pour cent francs. 一百法郎卖你。
C'est à prendre ou à laisser. 这不容许讨价还价。


16. 讨价, 索价; 收费:
Combien prend-il? 他要多少钱?
médecin qui prend cher [俗]收费高昂的医生


17. 询问, 打听:
prendre des nouvelles (des renseignements) 打听消[]
Prenez conseil auprès de lui. 去听听他的意见吧。


18. 引用, 援引, 取自:
prenons cet exemple. 让我们拿这个例子来看。
prendre exemple sur qn 向学习, 以为榜样
Où avez-vous pris cela? [俗]你这是从哪儿听来的?你这个想法是哪儿来的?
À tout prendre 总的说来, 总之; 终究, 毕竟:Cette maison a ses défauts; mais. À tout prendre, elle peut vous convenir. 这所房有缺点, 但是总的说来, 对你可能合适。


19. 占用, 花费, 需(时间):
Ce travail m'a pris beaucoup de temps. 这项工作花了我好多时间。
prendre un an pour achever ce travail 用一年工夫来完成这项工作


20. 利用, 使用:
prendre la plume 扫笔, 书写
prendre place 就座
prendre le lit (因病)卧床, 卧病
prendre le vent [海]趁风扬帆; [转]观望形势, 窥测方向
prendre congé de qn 向告别
Prenez votre temps. 你不用着急。
prendre bien son temps pour 选择适当时机…


21. 攻占, 攫取, 拿下; 夺取; 袭击, 攻击; 占有(妇女):
prendre le pouvoir 夺取政权
prendre une place fortifiée 拿下一个要塞
prendre l'ennemi de flanc 自侧面袭击敌
prendre d'assaut 猛攻, 强击
prendre la place de qn 夺取的位子
C'est autant de pris. 到手这一些也好


22. 抢, 窃:
prendre une phrase un auteur 剽窃一作家的句子

23. 走上, 选取(道路, 路线):
prendre un raccourci 抄近路
Prenez la première rue droite. 请走右边第一条路。
prendre la route d'Italie. 取道意大利
prendre la voie du socialisme 走社会主义道路
prendre la porte 走出门去
prendre un virage (车辆等)
prendre la mer 开航, 出海
prendre le large 出海, 逃跑
prendre terre 上岸, 登陆
prendre de la hauteur 升高, (飞机等)爬高


24. 选择, 挑选:
Lequel prenez-vous? 你拣哪一个?
prendre jour 选日子


25. 遭到, 沾, 着, 得到:
prendre feu 着火; [转]光火 , 发怒
prendre froid 着冷, 受凉
prendre un rhume 得感冒
Cette substance prend l'humidité. 这物质会受潮。
chaussures qui prennent l'eau 沾了水的鞋
tissu qui prend bien la teinture 易染色的织物
prendre contact avec qn 跟取得联系
prendre des habitudes d'économie 养成节约习惯
prendre de l'expérience 获得经验


26. [俗]捱, 遭受:
prendre des gifles 捱了几记怔刮子
prendre l'averse 淋了一阵大雨
La voiture a pris un bon choc. 车子被猛撞了一下。
Qu'est-ce qu'il a pris ! 捱了一顿好打!


27. (感、病痛等)攫住, 侵袭:
La fatigue me prend. 我累了。
La colère l'a pris soudain. 他勃然发怒。
Qu'est-ce qui vous prend? [俗]你这是怎么啦?你干吗这样?
[用作v. impers. ] Il me prend l'envie de voyager. 我忽然想出门旅行。


28. 发现, 撞见:
prendre qn en faute 发现正在犯错误
Je vous y prends! 这下你可撞见啦!
prendre qn la main dans le sac 当场捉住


29. 具有, 呈现:
prendre forme 成形
prendre racine 生根, 扎根
prendre une bonne tournure 开始好转, 进展顺利, 良好
prendre conscience 觉悟, 觉醒
prendre une couleur 叶现一种颜色
prendre un mauvais goût 变味
prendre de l'embonpoint (du poids) 发胖, 长胖
prendre peur 害怕起来


30. [转]触及, 对待, 看待; 理解, 领会:
prendre une problème de front 从正面接触一问题
prendre une chose du bon côté 从好的方面看待一事物
On ne sait par où le prendre. 真叫不知如何对待他才好。
Il a très bien pris cette critique. 他对待这个批评的态度很好。
prendre une expression la lettre 从字面理解一词句; 取一词句的本义
prendre qch au sérieux (à la légère) 认真地[轻率地]对待
le prendre de haut avec qn 高傲地对待
prendre mal les paroles de qn 曲解的话; 对的话感到不快
prendre fait et cause pour qn 为进行辨护; 袒护
prendre qn en pitié (en amitié, en haine) 怜悯[喜爱, 憎恨]
ne prendre jamais les méchants en pitié 决不怜惜恶
prendre en considération 予以考虑, 予注意:
On prendra cette demande en considération. 这个请求将予以考虑。


31. 采取, 采用, 作出, 持, 装出, 表现出:
prendre une attitude 持一种态度
prendre un air innocent 装出无辜的样子
prendre courage 鼓起勇气
prendre la défense de 保护…, 保卫 …
prendre une décision 作出一个决定
prendre un engagement 立保证
prendre fin 结束, 终止
prendre la fuite 逃跑
prendre garde 当心, 提防; 照顾
prendre goût à 对…感兴趣, 爱好
prendre haleine 喘, 喘气
prendre l'initiative 带头, 发动, 主动
prendre des mesures de sécurité 采取安全措施
prendre la parole 发言; 开始讲话
prendre la parole de qn 取得的诺言
prendre part 参加; 分享
prendre son parti 打定主意; 死了心
prendre le pas sur qn 赶在前头; [转]排挤
prendre patience 忍耐
prendre de la peine 努力工作, 辛勤劳动
prendre la peine de 劳驾…, 费心…:Prenez la peine d'entrer 劳驾请进。
prendre plaisir à 喜欢…, 乐于 …
prendre position 表态, 采取立场
prendre du repos 休
prendre sa retraite 退休
prendre sa revanche 翻回第二局, 赢回第二盘
prendre des risques 冒险
prendre du soin à 细心护理…; 照顾 …, 关心 …
prendre son vol 起飞
prendre la tête 带头, 居首


32. prendre … pour [引]把…当成; 把 …误认为:
On le prend souvent pour son frère. 别往往把他当成他兄弟。
prendre le Pirée pour un homme 把比雷埃夫斯错当作
prendre pour bon 相信, 信以为真:Il prend pour bon tout ce qu'on lui débite. 随便家跟他说什么, 他全信。


33. [转]prendre qch sur soi, prendre qch sous sa responsabilité. prendre qch sous son honnête 承担事的责任
prendre sur son compte 算在自己帐上, 负全部责任
prendre sur soi de (+inf. ) 克制自己…, 竭力抑止 …; 承担… 责任:

Il prit sur lui de ne pas se mettre en colère. 他克制自己不要发火。
[补语省略]Il faut prendre sur soi. 应该克制自己。


34. bien lui (nous …) prend de (+inf. ) 幸好他[我们…] …
Mal lui en a pris. 结果他倒了大霉。


v. i.
1. 凝结, 凝固, 冻; (河流等)结冰, 上冻:
Le lac a pris. 糊上冻了。

2. 粘在, 沾, 附着:
aliment qui prend au fronde de la casserole 粘在锅底的食物

3. (植物栽种、移植、接枝后)长根, 成活, 接活
4. 烧, 烧着:

Le feu a pris cette maison. 火已烧着了这所房子。
Le feu s'éteint, ne prend pas. 火熄灭了, 烧不起来。


5. [转]奏效, 成功, 起作用:
Ce livre n'a pas pris. 这本书失败了。
Cette mode a pris très vite. 这种式样很快流行了。
La vaccin prend. 牛痘发了。


6. (笑话等)被相信, 被接受:
A d'autres, ça ne prend pas! 去对别吹吧, 我才不信呢!

7. 朝[指方向盘], 走[指路径]; (道路等)开始:
prendre à gauche, prendre sur la gauche 向左拐
prendre tout droit 一直朝前
prendre par les petites rues 走小路
rue qui prend au numéro 21 du Boulevard 在林荫大道21号旁边开始的路


8. 冲, 呛[指剌激鼻喉]:
Cette odeur prend au nez. 这股气味冲鼻。

9. (疾病等)侵袭:
le fièvre lui a pris. 他发烧了。

se prendre v. pr.
1. 被拿住, 被握住:
Cela se prend par le milieu. 这个要握住中间。

2. (药品等)被服用; (语调等)被使用:
Ce remède se prend à jeun. 此药空腹服用。
mot qui se prend dans tel sens 作种解释的词


3. 抓住; 被钩住, 被逮住:
mouche qui se prend dans une toile d'araigne. 投进蛛网的苍蝇
Son veston s'est pris un clou. 他的上装被钉钩住了。
ne savoir où se prendre [转]不知如何是好


4. [转]依恋, 缠住, 感兴趣
5. 凝固起来, 凝结起来; (漆黑流等)结冰, 上冻; (天空)布满云, 有云:

L'huile se prend quand on la met dans un endroit froid. 油放在冷的地方会冻起来。

6. 把自己看作, 自以为:
se prendre au sérieux 自视甚高, 自以为了不起

7. 相互拉住:
se prendre par la main 手牵着手
se prendre aux cheveux 互揪头发相打; [转]吵架
se prendre de paroles 口角, 吵架


8. se prendre par la main (par les épaules) [转, 俗]锻炼, 练习
9. 相互夺取:

joueurs qui cherchent à se prendre le ballon 相互夺球的球员们

10. 交媾
11. se prendre à qn [转]惹, 向挑衅
12. se prendre à (+inf. ) 开始…, …起来[一般指突然地、出乎意料地]:

Elle se prit à rire. 她蓦地笑起来。

13. s'en prendre à qn 指责, 责怪
Il ne pourra s'en prendre qu'à lui-même. 他只能怪自己不好。

14. se prendre de 开始有, 产生:
se prendre d'amitié (d'aversion) pour qn 对产生好感[反感]

15. s'y prendre 干, 做; 动手干, 做起来:
ne pas savoir par quel bout s'y prendre 不知道该从哪儿做起
s'y prendre à plusieurs fois 多次摸索, 多次尝试
s'y prendre bien (mal) 干得好[坏]


16. se prendre pour 自以为, 把自己当作:
se prendre pour un génie 自以为是个天才
Il ne se prend pas pour une merde. [俗]他自以为了不起



常见用法
le voyage a pris des heures 旅途花了好几个小时
ce travail prend beaucoup de temps 这个工作很花时间
prenez la première à droite 走第一街向右拐
se prendre pour qqn 把自己当成
il se prend pour un héros 他把自己当成是英雄了

名词变化:prise
形容词变化:pris, prise
近义词:
absorber,  accaparer,  adopter,  appréhender,  arracher,  avaler,  boire,  capturer,  contracter,  cueillir,  déguster,  dérober,  emporter,  emprunter,  engager,  enlever,  envahir,  figer,  geler,  occuper

se prendre: s'emberlificoter,  bloqué,  emprisonné,  enserré,  agir,  commencer à,  faire,  opérer,  procéder,  

prendre de: toucher,  

反义词:
donner,  déposer,  perdre,  quitter,  refuser,  relâcher,  renvoyer,  restituer,  s'abstenir,  abandonner,  abandonné,  distribuer,  donné,  délivrer,  dépenser,  dépouiller,  dépouillé,  jeter,  laisser,  livrer

se prendre: se déprendre,  

v. t.
【航海】趁风扬帆

prendre
vt取, 拿; 做; 用; 服

prendre (la relève, le quart)
接班

prendre (à) par voie buccale
口服

prendre acte
备案

prendre des (médicaments, remèdes)
服药

prendre des marchandises à (compte, crédit)
货物赊购

prendre des mesures adéquates contre la maladie
对症下药

prendre des photos
照相

prendre des relèvements
船位测量

prendre des ris
收帆

prendre du poison
服毒

prendre effet
生效

prendre en considération
考虑

prendre en location
承租

prendre l'exclusivité
买断

prendre la mer
出海, 出航

prendre la tension (artérielle)
血压测量

prendre le mou
收回绳索

prendre le pouls
按脉, 号脉, 摸脉, 切脉

prendre les devants
先行

prendre les drogues en infusion
泡服

prendre rendez vous
预约

prendre soudain conscience de qch
顿悟

prendre un médicament par voie buccale
口服药

prendre un relèvement au compas
海图定方位

prendre un taxi
打的

prendre une décision
裁夺

prendre une photo
拍摄

prendre une position
卖空

prendre à jeun
空腹服

prendre à la remorque
拖索

forcer à prendre la potion
灌药

forcer à prendre la potion de rame
猛划桨

prendre chaud
【医学】温服

prendre congé de qn
ph.
向…告辞

prendre des mesures
ph.
采取措施

prendre en charge
ph.
担当责任

prendre garde que
ph.
注意到

prendre la poudre d'escampette
快速逃开

prendre le contre-pied de
ph.
采用相反的方式

prendre qch sous son bonnet
承担责任

prendre qn en pitié
ph.
怜悯, 同

s'en prendre à qn
v. pr.
责怪

s'y prendre
v. pr.
干, 做, 动手干, 做起来

Je vais prendre l'avion toute seule.

我将独自一乘坐飞机。

Je vais prendre de l'agneau avec des haricots.

我要吃豌豆羊肉。

Je vais prendre le dernier métro.

我去搭末班地铁。

Il se prend pour le roi.

他把自己当成国王了。

Je prends le déjeuner à midi.

我在十二点吃午饭。

Il prend des notes.

他在做笔记。

Ce remède se prend à jeun.

此药空腹服用。

Divers facteurs sont à prendre en compte.

各种因素都要考虑在内。

Vous pouvez prendre des bonbons au décollage de l'avion.

飞机起飞时可以吃些糖。

Elle a l'habitude de prendre du thé à cinq heures.

她有5点钟喝茶的习惯。

Elle prend des airs de princesse.

她假装自己是个公主。

Ensuite, vous prenez l'autobus No.4.

然后,您坐公交车4路。

Les passagers prennent le soleil sur le pont.

船客在后甲板上晒太阳。

Il prend de l'argent à la banque.

他到银行取款。

Prenez à gauche à la prochaine bifurcation.

在下一个岔路口向左拐。

On prend enfin le chemin montant.

我们最后走了条上坡路。

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

别忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Les gens aiment bien prendre des photos pour immortaliser les moments mémorables.

们喜欢拍下一些照片来纪念那些难忘的瞬间。

Venez-vous cet après-midi prendre une tasse de thé à la maison?

您今天下午来家里喝杯茶好吗?

il prend toujours un verre avant de dormir

他睡觉前喜欢喝一杯酒。

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prendre 的法语例句

用户正在搜索


断崖绝壁, 断言, 断音, 断音的, 断油抛锚, 断狱如神, 断垣残壁, 断章截句, 断章取义, 断章取义的引文,

相似单词


prémunition, prenable, prenante, prénarcose, prénatal, prendre, prendre chaud, prendre congé de qn, prendre des mesures, prendre en charge,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。