词条纠错
X

abandonner

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

abandonner TEF/TCF常用TEF/TCF专四

音标:[abɑ̃dɔne] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 abandonner 的动词变位
v. t.
, 放, 遗; 交付; s'~耽于, 放松, 气馁, 委身于

v. t.
1. 放, 舍
abandonner ses droits (ses biens) 放权利(财产)
abandonner l'attitude hautaine 放下架子
abandonner un procédé 放某一方法
abandonner sa fortune à qn 把财产让与某人
Je vous abandonne ce point. 在这点上我向让步。


2. 抛, 遗之不管:
abandonner sa femme 遗妻子
abandonner son pays 背井离乡


3. abandonner… à:让…被支配; 把…交给:
abandonner un vaisseau au vent 让船只随风飘流
abandonner le soin de cette affaire à qn 把这件托付给某人


4. 放掉, 放开:
N'abandonnez pas cette corde. 别放掉这根绳子。
abandonner son cheval 纵马飞驰


5. (体力、精力等)丧失:
Ses forces l'abandonnèrent. 他没有力气了。

6. (体)(宾语省略)权:
athlète qui abandonne 权的选手


s'abandonner v. pr.
1. 耽于, 沉醉于, 陷入:
s' abandonner au désespoir 陷于绝望

2. 放松, 随便, 懒散
3. 不修边幅
4. 泄气, 气馁
5 . 完全信赖; 委身于


常见用法
il a abandonné la course他在这次赛跑中
après sa chute, le cycliste a abandonné这个自行车运动员摔倒后就退出了比赛

法 语 助手
联想:
  • renoncer   v.t.ind. 放;抛绝;不再想,不再

名词变化:
abandon
近义词:
céder,  laisser,  livrer,  renoncer à,  capituler,  dételer,  jeter l'éponge,  déserter,  quitter,  se retirer de,  délaisser,  lâcher,  négliger,  laisser tomber,  abdiquer,  abjurer,  confier,  démissionner,  enterrer,  immoler

s'abandonner à: s'adonner,  succomber,  

s'abandonner: s'enfoncer,  s'ouvrir,  s'épancher,  se porter,  

abandonner à: vautrer,  abîmer,  céder,  sombrer,  glisser,  rapporter,  

反义词:
conserver,  garder,  continuer,  persévérer dans,  avoir soin de,  s'occuper de,  accompagner,  achever,  adopter,  aider,  appuyer,  assister,  entretenir,  exiger,  gagner,  lutter,  nourrir,  obséder,  occuper,  poursuivre

s'abandonner: résister,  se méfier,  s'observer,  se défendre,  se fermer,  se maîtriser,  se raidir,  se reprendre,  se ressaisir,  

联想词
renoncer;quitter离开;céder让,让与;éloigner离开,移开;reprendre再拿,再取;accepter接受,领受;arrêter阻止,停止;perdre失去;sacrifier献祭,上供;fuir逃跑;retirer抽出,拔出;
v. t. 【体】[宾语省略]权:athlète qui abandonne权的选手

abandonner vt摈

Vu les circonstances actuelles, je vais abandonner.

考虑到实际情况,我要了。

Abandonnant son armée à Kléber, Bonaparte quittera l'Egypet, accourra à paris où il saura profiter de la confusion. En quelques jours, il aura triomphé de l'opposition.

波拿巴军队交给了克莱贝尔,离开了埃及,赶到了巴黎,他在巴黎充分利混乱的局势。在几天之内就击败了反对者。"

Le rouge saute les chaussures de danse pour rassembler au sien le fond d'un coffre, un comme chargé de poussières à votre mémoire.Puisque loin, donc seulement peut abandonner.

红色的跳舞鞋在她的箱底收藏着,一如尘封中对您的记忆.因为远,所以只能.

Quand vous avez peur de perdre quelque chose, cela signifie que vous pouvez soit de l'abandonner, soit de se renoncer.

失去一样东西时,这意味着,只能要么这样东西,要么放自己。

N'abandonnez pas cette corde.

放掉这根绳子。

Le boxeur qui décidait d'abandonner jetait symboliquement, entre deux rounds, l'éponge qui lui servait à se nettoyer le visage, et à se rafraîchir.

指在二回赛间,决定退出的拳击手会象征性丢出海绵以作为擦脸和休息。

Je ne savais plus très bien s'il s'agissait d'une chaussure ou d'un animal que je venais d'abandonner, ce chien de mon enfance qu'une voiture avait écrasé quand j'habitais aux environs de Paris.

我糊里糊涂,再也不知道我刚才的究竟是只鞋子,还是一只动物,就是我童年时被车子碾4的那条狗,当时我住在巴黎郊区。

Une somme pour les Chinois ordinaires qui, pour l’instant, abandonnent aux touristes le plaisir d’admirer les lumières nocturnes de l’ancienne Canton.

这个价位对于目前的普通中国人来说,他们宁愿这欣赏老广东夜间华灯的乐趣而将其让给游客。

Face à quoi on nous demande d'abandonner l'idée que l'histoireva dans le sens de l'émancipation des femmes et de l'égalité pour tous.

面对这些,人们要求我们妇女解放和人人平等应该是历史前进的方向的理想。

Aimez en eux la vie sous une forme étrangère. Ayez de l’indulgence pour ceux à qui l’age fait redouter cette solitude à laquelle vous vous abandonnez.

怜惜他们那种疏远的生活方式并同情他们。他们已经因为年长而畏惧所追求的孤独。

Traverse les miroirs. Et jamais n’abandonne. Va va

穿越那些虚幻,请永远不要。走吧,走吧!

Pourquoi vous abandonnez votre travail et choisissez étudier à l’étrange ?

为什么国内的工作而要留学?

Vous commencez à peine mais vous êtes déjà fatigue, et vous voulez abandonner...

虽然已开始爱,但已经累了,甚至想

Cela me désole de vous voir abandonner vos études.

看到学业我很痛心。

Au Yémen....Le président tente de calmer la révolte. Il annonce qu'il est prêt à abandonner ses pouvoirs exécutifs avant la fin de l'année.

在也门,总统将宣布其改革。他宣布已经准备好在今年年底前其执行权力。

Si je ne réponds pas à ton téléphone ou ton texto,c'est sans aucun doute parce que je ne le sais pas.Mais,ce n'est pas parce que je t'abandonne.

如果我没有接的电话或者回的消息,一定是因为我没有看到,不是我

Coup dur pour le très attendu diptyque "The Hobbit" : Guillermo del Toro abandonne la réalisation du projet après deux années de travail intense sur le scénario et la pré-production.

备受期待的系列电影“霍比特人”遭到严重挫折:在经过两年的前期准备工作后,吉尔摩·德尔·托罗宣布执导该片。

L’humour, parfois, qui n’est pas la politesse du désespoir mais la désespérance des imparfaits, la plage où le courant tumultueux de l’injustice les abandonne.

有时候,还有幽默,它不是绝望的礼貌,而是未完成之绝望,非正义的奔流将它们的滩岸。

Alors qu'un tiers des Français estiment qu'il faut abandonner le système capitaliste, ils ne sont que 3% de Chinois à avoir la même opinion, selon un sondage Ifop réalisé pour La Croix.

根据IFOP公司为《十字报》做的一份民意调查,当三分之一的法国人认为应该资本主义制度的时候,只有3%的中国人有同样的想法。

Cela est grave, monsieur, dit le capitaine. Ces Indiens peuvent fuir jusqu'au-delà de l'Arkansas ! Je ne saurais abandonner le fort qui m'est confié.

“这可不是件小事,先生,”连长说,“这些印第安人能跑到阿肯色河那边去!我总不能丢下上级交给我的军堡啊。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abandonner 的法语例句

用户正在搜索


alterne, alterné, alternée, alterner, alterniflore, alternifolié, alternipenné, alternisépale, alternomoteur, alternostat,

相似单词


abandon, abandonnataire, abandonnateur, abandonné, abandonnement, abandonner, abandonnique, abaque, abarognosie, abarthrose,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。