词条纠错
X

capituler

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

capituler TEF/TCF专八

音标:[kapityle] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 capituler 的动词变位

v. i.
1. 投降, 签订投降条约:
capituler sans condition 无条件投降
capituler avec armes et bagages 缴械投降
Si l'ennemi ne capitule pas, nous l'éliminerons! 敌人投降,我们就歼灭他们!


2. [转]让步, 协, 屈服
je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête 我决向如此虚伪的对手让步



常见用法
capituler devant qqn/qqch在某人/某事面前

助记:
capit头+ul小+er动词后缀

词根:
capit, cipit, chapit, chev 头,首

近义词:
abandonner,  abdiquer,  caler,  céder,  renoncer,  se rendre,  se soumettre,  s'incliner,  démissionner,  fléchir,  plier,  ployer,  tomber,  rendre,  déclarer,  déposer les armes,  baisser les bras,  incliner,  baisser,  déposer
反义词:
battre,  résister,  se défendre,  vaincre,  se raidir,  s'entêter,  s'obstiner,  battu,  persévérer,  tenir,  triompher,  tenu,  tenue,  vaincu

Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.

我决向如此虚伪的对手让步。

Notre peuple ne va pas capituler face à des criminels de guerre.

我国人民在战争罪犯面前决

Ils capitulent sans condition.

他们无条件投降。

Les Parisiens, abandonnés par le gouvernement de Défense Nationale qui a capitulé face aux Prussiens et s’est réfugié à Bordeaux, se révoltent contre leurs dirigeants.

国防政府与普鲁士签订了投降条约并躲藏至波尔多,感到被抛的巴黎人民奋起反抗统治者。

Les Arabes ont certes choisi la paix en tant qu'option stratégique, mais ils n'ont pas choisi de capituler.

虽然阿拉伯人把平作为一项战略选择,却并未选择投降。

À ce sujet, je me félicite que le commandant Maï-Maï Gédéon et ses forces aient capitulé à Mitwaba.

在这方面,玛伊玛伊民兵指挥官Gédéon及其部队在米特瓦巴的投降一项值得欢迎的发展。

L'indépendance n'est pas un compromis; l'indépendance veut dire que l'on capitule tout simplement devant l'une des deux solutions.

独立协;独立意味着屈服上述两立场之一。

La communauté internationale ne doit cependant pas capituler et devrait continuer de s'employer résolument à mettre fin à la situation injuste et illégale dans le territoire palestinien occupé, sachant que, comme le note l'Assemblée générale dans sa résolution A/62/83, “un règlement juste, final et global de la question de Palestine, qui est au cœur du conflit arabo-israélien, est indispensable à l'instauration d'une paix et d'une stabilité globales et durables au Moyen-Orient”.

,国际社,而应该继续作出重大努力,消除巴勒斯坦被占领土内公正、非法的状况,因为正如大在第62/83号决议中所确认的,巴勒斯坦问题阿拉伯-以色列冲突的核心,公正、持久全面地解决这一问题,在中东实现全面持久平与稳定必可少的条件。

Elle a fini par rétablir la paix non en capitulant devant les exigences des terroristes mais en révélant l'inanité de leurs prétentions à la légitimité, les privant ainsi de toute supériorité morale et de tout appui.

平的最终取得并非通过向恐怖分子的要求让步,而通过驳回他们想要合法化的要求,从而使他们丧失道德上的优势支持。

Après tout, le processus de conciliation entre intérêts nationaux concurrents ne signifie pas que la Conférence du désarmement doit se satisfaire du plus petit dénominateur commun, ni que certains de ses membres doivent capituler alors que d'autres célébreront leur victoire.

毕竟,调相互有抵触的国家政策的过程绝意味着裁谈应当满足于得出最小公约数,也意味着它要求某些成员“缴械投降”,而另一些成员却欢庆胜利。

Nous avons tous été extrêmement déçus par la façon dont certaines troupes de la MINUSIL ont capitulé face aux forces du FUR, mais nous n'en sommes pas encore au stade où nous pourrions penser que l'ONU est incapable de s'acquitter de son mandat.

我们都对联塞特派团的某些部队屈服于联阵部队的方式感到极度失望,但我们还没有到我们认为联合国无法履行其职责的地步。

En tant que membres élus du Conseil, nous devons nous demander si nous devons capituler face à cette menace d'opposer un veto ou si nous devons poursuivre nos objectifs sans craindre son utilisation.

作为当选的安理成员,我们必须问一下我们自己,我们否屈服于这种威胁使用否决权的情况,或者我们害怕使用否决权继续寻求我们的目标?

Ce dialogue devrait tous nous aider à éviter de capituler face aux forces de la barbarie qui cherchent à créer un choc ou un conflit là où il n'en existe pas.

这种对话应使我们大家能够避免屈服于野蛮势力,野蛮势力可望在没有对抗冲突的地区制造对抗或冲突。

S'agissant de la lutte contre le paludisme, il est primordial de reconnaître que la défaite ne peut être une option car, au vu des énormes progrès scientifiques et techniques, il serait déshonorant pour la communauté internationale que la civilisation humaine capitule devant le moustique.

克服疟疾的斗争中,我们必须认识到,我们能失败,因为随着科学技术的迅猛发展,人类文明如果再向蚊虫投降,那将国际社的耻辱。

Cuba ne capitulera pas et ne se laissera pas dissuader de mettre en œuvre ces projets humanistes, symboles de l'idée qu'un monde de paix, de justice et de coopération est possible.

在推动这些人道努力中有丝毫犹豫,这些努力象征着世界平、正义与合作可以实现的。

Le fait de capituler devant les jeux manipulateurs et les initiatives illégales et partiales de l'Observateur de la Palestine enlève à cette Assemblée et à l'Organisation des Nations Unies toute crédibilité.

屈服于受到操纵的游戏巴勒斯坦观察员非法的单方面倡议,对本大联合国的嘲讽。

Nous y participons tous, en dépit des violentes catastrophes naturelles auxquelles nous sommes exposés et, entre autres circonstances, auraient fait capituler plus d'un pays ou d »une région ayant nos caractéristiques.

我们都已投入这一事业,尽管我们面对自然灾害破坏,这些灾害有可能摧毁像我国这样的国家或地区。

La réconciliation doit être fondée sur la justice et l'Organisation des Nations Unies ne devrait pas être perçue comme capitulant sur la question de la justice.

解必须以正义为基础,而联合国应在正义问题上出现协让步的表现;实现解之前,必须先伸张正义。

Cela reviendrait à capituler devant le trafic des stupéfiants, et signifierait en même temps un échec non seulement pour la Bolivie, mais pour l'ensemble de la communauté internationale.

这将向毒贩子投降,仅象征玻利维亚而且也整个国际社的失败。

Nous nous demandons si les dirigeants israéliens pensent qu'ils pourront obliger les Arabes en général et le peuple palestinien en particulier à capituler.

我们禁要问以色列领导人否认为他们能够迫使阿拉伯人、特别巴勒斯坦人民屈服。

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 capituler 的法语例句

用户正在搜索


spectroscope, spectroscopie, spectroscopique, spectroscopiste, spectrosensitogramme, spéculaire, spécularite, spéculateur, spéculatif, spéculation,

相似单词


capitoul, capitulaire, capitulard, capitulation, capitule, capituler, capitulum, Caplet, capnias, capnite,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。