词条纠错
X

abdiquer

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

abdiquer

音标:[abdike] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 abdiquer 的动词变位
v.t.
(权力等)
abdiquer la couronne让王位

— v.i.
1. 认输
abdiquer devant les difficultés在困难面前认输

2. 让位
abdiquer en faveur de son fils让位给儿子

常见用法
abdiquer la couronne王位
le roi a abdiqué国王让位了

www .fr dic. co m 版 权 所 有

En dépit d'échecs répétés,il refuse à abdiquer.

虽然屡次失败,他仍拒绝认输。

En 1848,Louis-Phillipe abdiqua en faveur de son petit-fils.

1848年,路易菲力普让位给他孙子。

Il a abdiqué sa dignité d'homme.

了自己做尊严。

C'est abdiquer notre conscience éthique en tant qu'être humain.

这也意味着我们道德和我们意识。

Permettez-moi de rappeler néanmoins que déléguer notre autorité ne signifie pas abdiquer.

但是,让我指出,这是授权,并不等于责任。

Selon certaines sources, le Conseil de la Commission aurait abdiqué toute responsabilité dans ce domaine.

委员会理事会据称已经完全了这一责任。

Accepter cette logique, c'est abdiquer, c'est renoncer à toutes les valeurs que l'homme a de fondamentales.

接受这逻辑,就意味着我们责任,意味着摈我们所有根本价值观。

Mme  Dairiam s'est félicitée que la délégation ait déclaré qu'Israël n'avait pas abdiqué toutes ses responsabilités à l'égard des territoires palestiniens occupés.

Dairiam女士对于以色列代表团称没有对于被占领巴勒斯坦领土全部责任表示欢迎。

Devant cette grave situation, l'ONU ne peut abdiquer sa responsabilité de protéger les populations qui ne sont pas protégées par leur propre gouvernement.

鉴于这一严重局面,联合国不能责任,而必须保护那些得不到其本国政府保护居民。

Cet appui est une tentative d'écraser le moral du peuple palestinien et d'assujettir les Arabes, afin qu'ils soient forcés d'abdiquer devant l'alliance américano-sioniste.

支持是为了打垮巴勒斯坦士气和动摇阿拉伯意志,以便迫使他们向犹太复国主义——美国联盟投降。

Nous pensons qu'il faut que les mandats soient réalistes, mais en même temps, réalisme ne doit pas vouloir dire que le Conseil abdique sa responsabilité.

我们认为,任务规定应该切实可行。 但与此同时,现实性不应意味着安理会职责。

Dans le même temps, nous ne devons pas oublier que notre rôle est de suivre le rythme de l'évolution du monde et de ne pas abdiquer.

然而,同时我们应当记住,需要跟上当今世界步伐,不要掉队。

Le débat soulève des questions éthiques fondamentales, et la délégation gambienne n'est pas prête à abdiquer sa responsabilité ni à modifier la position qu'elle a exprimée l'année précédente.

争论引出了基本道德问题,他代表团不准备责任或改变去年表明立场。

Elle souhaiterait également une définition plus claire des relations entre l'État et les ONG, le premier semblant avoir abdiqué la plus grande partie de son rôle en faveur de celles-ci.

她还赞同更明确地界定国家与非政府组织之间关系,看来前者已把其角色主要部分退让给了后者。

L'ONU et l'Assemblée générale ne peuvent pas abdiquer la responsabilité qui est la leur et qui consiste à veiller à ce que la fixation d'objectifs et la prise d'engagements soient suivies d'effet.

联合国和大会不能对实现发展目标和履行所作出承诺所负责任。

Et parce que ces problèmes ne peuvent pas être résolus à l'intérieur de nos propres frontières, personne n'a le droit d'abdiquer ses responsabilités devant les conséquences ni ne peut se permettre ce luxe.

由于这些问题无法在各国内部得到解决,因此,任何国家既无权利,也不能对后果承担责任。

Dans le passé, souvent le Conseil soit s'est abrité derrière le régionalisme pour éviter d'avoir à prendre des mesures soit a sous-traité ses pouvoirs et abdiqué ses responsabilités en faveur des organisations régionales.

过去,安理会经常把区域具体情况作为挡箭牌来避免采取行动,或把权力分包给某些区域组织并让出自己责任。

Le programme de formation « Développement personnel et professionnel » a certes permis au personnel de maîtriser son avenir mais l'UNICEF ne devrait pas pour autant abdiquer sa responsabilité qui est d'assurer le bien-être du personnel.

和职业发展培训有助于工作员更好地掌握自己未来,但是儿童基金会不应该在促进工作员发展方面责任。

Tout en mesurant les difficultés qu'il y aurait à faire intervenir un accord sur cette question, nous continuons de croire que rien n'est impossible et que la Conférence du désarmement doit, sans abdiquer, s'efforcer de régler le problème.

在承认难以达成这协定同时,我们相信,任何事情都并非没有可能,裁谈会绝不能羞于承担责任,要设法破碎这个坚果。

Nous pouvons nous en remettre à des lois économiques prétendument universelles et, par là, abdiquer nos responsabilités politiques. Nous pouvons au contraire chercher à ordonner la mondialisation et à construire ainsi la maîtrise de notre destinée collective.

要么我们顺从所谓普遍经济法则,因此我们政治责任,要么我们可以寻求为全球化建立一秩序,从而控制我们集体前途。

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abdiquer 的法语例句

用户正在搜索


靶艇, 靶细胞, 靶心, 靶形红细胞, 靶中心, 靶子, 靶组织, , 坝巴醇, 坝巴苷,

相似单词


abchazite, abcission, abdicable, abdicataire, abdication, abdiquer, abdomen, abdominal, abdominale, abdominaux,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。