Je saute dans ma voiture et m'en fuis.
我跳上车跑了。
Je saute dans ma voiture et m'en fuis.
我跳上车跑了。
Les ennemis cernés échouent à s'en fuir .
被围住的敌人没能逃走。
Le temps fuit et sans retour. Emporte nos tendresses!
时光逸逝不复返,还带走我们的柔情!
Arbres, vous m’avez vu fuir l’homme et chercher Dieu!
树呵,你们看,人来人往,寻觅上帝,
Et pourtant, la capitale ne fait plus fuir ses habitants.
即便是这样,巴黎居民不再逃巴黎。
Fuyez les mauvais compagnons, parce qu’ils vous entraîneraient au mal.
坏朋友,否则他们会拖你下水的。
Les habitants de MOGADISCIO, eux continuent de fuir massivement la ville.
摩加迪沙的居民还在继续逃城市。
Loin de cet heureux se jour, le temps fuit sans retour.
远这幸福的场所,时光逸逝不复返。
Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.
去户外呼吸一下新鲜空气也可以防止你在办公室那种闷热的环境下萌生睡意。
Les gamers et les amateurs de films le fuiront, à cause de son rendu brillant.
Celles et ceux, sensibles au design et à l'ergonomie le trouveront formidable.
C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.
一个因逃战争和追杀而不断迁徙的民族,现今依然存在。
On les fuit comme la peste.
像遇到瘟疫似地躲之不及。
La fille fuit avec le soulier.
女孩带着一只鞋逃走了。
Le Brésil ne fuit pas ses responsabilités.
巴西没有推卸自身的责任。
Nombre d'habitants ont dû fuir leurs villages.
虽然无法认定伤亡情况,但初步报告显示许多村庄受到战斗的影响。
Des milliers de personnes fuiraient leurs foyers.
据报告成千上万的人逃家园。
Ils fuient par nécessité, non par volonté délibérée.
他们是出于危急情况逃,而不是自愿逃
。
Chaque mois, 30 000 à 50 000 Iraquiens fuient leur domicile.
每月都有30,000至50,000名伊拉克人逃家园。
Beaucoup d'autres ont été contraints de fuir le pays.
还有其他许多人也被迫逃该国。
Personne ne suggère que nous devons fuir la mondialisation.
没有人说我们一定要逃全球化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。