词条纠错
X

approcher

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

approcher TEF/TCF常用常用词TEF/TCF专四

音标:[aprɔ∫e] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 approcher 的动词变位

v. t.
1. 移近, 挪近, 使近:
approcher une échelle du mur 把梯子移近墙壁
[独立使用] approcher une chaise 把椅子挪近


2. 走近, 近:
Ne m'approchez pas. 不要近我。

3. 亲近, 接近:
C'est un homme qu'on ne peut approcher. 这是一个难以接近的人。



v. t. indir. , v. i.
1. 接近, 近:
L'impérialisme approche de plus en plus de sa fin. 帝国主义越来越接近它的末日了。
Approchez, j'ai à vous parler. 过来, 我有话对你讲。


2. 即将达到; 临近, 逼近:
approcher du but 即将达到目的
approcher de la cinquantaine 即将五十岁
L'heure approche. 时间快到了。


3. []近乎, 近似:
approcher de la perfection 近于完善
rien n'approcher de 与… 毫无近似之处




s'approcher v. pr.
1. 走近; 近; 临近:
Le navire s'approche de la terre. 船驶近

2. [] 与… 近似, 与…有共同之处:
un roman qui s'approche de la réalité 一部写得相当真实的小说


常见用法
ne m'approche pas !不要近我!
les vacances approchent假期快到了
s'approcher de qqn走近某人
s'approcher de qqch近某物

助记:
ap方向+proch接近+er动词后缀

词根:
proch 接近

派生:
  • rapprocher   v.t. 使更近,使更接近;使临近;使亲密

  • tutoyer   v.t. 用“你”称呼

名词变化:
approche
形容词变化:
approchable
近义词:
avancer,  rapprocher,  côtoyer,  friser,  frôler,  aller vers,  se diriger vers,  venir à,  se rapprocher de,  égaler,  ressembler à,  rivaliser avec,  arriver,  contacter,  fréquenter,  venir,  entourer,  avancer vers,  apparenter à,  participer de
反义词:
écarter,  éloigner,  éviter,  fuir,  reculer,  se séparer de,  s'éloigner,  différencier,  différer,  dissocier,  distinguer,  s'écarter,  s'écarter de,  s'éloigner de,  quitter,  retirer,  distancer,  repousser,  séparer,  fuyant
éloigner使离开,移开;rapprocher使更近,使更接近;apercevoir觉察,识别;observer观察,观测;aventurer拿……去冒险;amener带来,领来;embrasser拥抱;imaginer象,;pénétrer入,渗入,进入;empêcher阻止;écarter分开,隔开;

approcher de vi.  即将, 临近

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il doit approcher cette échelle du mur.

该把梯子移近墙壁。

Ils s' approchent de la table.

他们朝桌子走近

Elle s'approchera sans bruit et à cet instant me jettera。un regard qui soupier puis elle passera comme un rêve ,un rêve vague et triste.

她静默走近,走近,又投出太息一般的眼光,她飘过像梦一般, 像梦一般凄婉迷茫。

Les deux filles disparaissent complètement sous les épis de blé. Mais alors qu’elles s’approchent de Belle-sœur Fu Cheng et d’Oncle Zhao, ce dernier les aperçoit et se met à crier.

两个人在麦里走着,被麦苗埋住了,谁也看不见;可是当她们快到赵大伯和福成嫂跟前时,赵大伯发现了,就吆喝起来。

Plusieurs témoignages racontent que les autorités délogeaient sans ménagement toute personne tentant de s’approcher du porteur de flamme.

数名目击者声称但凡是有意图接近火炬传递员的人都会被警方以粗暴的方式驱散。

Alors le roi et la reine, après avoir embrassé leur chère enfant sans qu'elle s'éveillât, sortirent du château, et firent publier des défenses à qui que ce soit d'en approcher.

国王和王后吻别了入睡的爱女,离开了宫殿。他们发布一道命令,禁止任何人走近这座城堡。

Personne n’ose l’approcher lorsque la fureur le prend.

当他发怒时,没人敢他。

Elle s'écria : "Bonjour ! " Mais nulle réponse. Elle s'approcha du lit et tira les rideaux. La grand-mère y était couchée, sa coiffe tirée très bas sur son visage. Elle avait l'air bizarre.

“你好!”但是没人回答。她走进床边,拉开床帏。外婆在床上睡着,头上的帽子低到盖住了脸。她看起来很奇怪。

Au bout du canal, j'essaie d'approcher au maximum de la route perpendiculaire sans la toucher ( Attention au magnétisme ) et s'il ya ( comme ici ) 2 chemins au fond du canal je les fais se rejoindre.

在运河底的,我尝试用我的连接通道的最大垂直道路不接触它(注意磁)和方(底部为这里)在两个路径。

Vous avez peut-être approché quelques femmes ou groupes de femmes pour vous « échauffer » avant de trouver une demoiselle qui vous plaise vraiment.

您可能接触过的一些妇女或妇女团体为你“热身”之前 找到一个女孩,你喜欢它。

Une demi-heure plus tard, divers membres du Reform-Club faisaient leur entrée et s'approchaient de la cheminée, où brûlait un feu de houille.

半小时后,有些改良俱乐部的会员也都进到大客厅里,挨近生着炭火的壁炉。

Approche, dit le roi. Fais-moi voir ce que tu apportes. La figure gourmande, il ouvre lui-même le panier. Là, il sursaute de surprise et de colère

“上前来,”国王说,“让我看看你带来了什么。”“美味的无花果,”大儿子打开篮子后,他又惊又气。

Les deux films vont faire une très jolie carrière, surtout que les vacances scolaires approchent ou ont commencé cette semaine dans certaines zones de la France.

这两部电影铁定要取得不错的成绩,尤其是法国一些区寒假即将来临,而另一些区假期已经开始。

La mission du vaisseau: se mettre en orbite autour de la terre, approcher le module Tiangong 1 lancé en septembre dernier et finalement s'amarrer à ce dernier.

“神八”的使命如下:进入绕球飞行轨道;今年9月发射的天宫一号飞行器;最终实现与该目标飞行器对接。

Attention tout de même, Icare pour s'être trop approché du soleil s'y brûla les ailes.

但是请注意,伊卡路斯恰是因为太近太阳而被焚毁了翅膀。

Approchez, j'ai à vous parler.

过来, 我有话对您讲。

Tu as déjà parcouru ce bourg plusieurs fois sans t’en approcher et tu connais l’horaire de la séance de cinéma du soir.

这小镇你已经过不止一遍,连晚场电影开演的时间你都不用凑近去看。

C’est pourquoi, enfin, visiter, c’est s’approcher, puis s’éloigner pour s’approcher à nouveau, pour voir, pour lire, pour voir.

这也是为什么,参观,即是接近,之后远离,之后再接近,看,读,再看。

Approche pragmatique, en quête de l'excellence, de créer de la valeur, progresser sur la voie de développement durable dans les entreprises.

务实的经营态度,追求卓越,创造价值,朝企业永续经营迈进。

Les événements approchent de la conclusion.

局势的发展已近尾声。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 approcher 的法语例句

用户正在搜索


compagnie d'assurance, compagnie de navigation, compagnon, compagnonnage, compandeur, comparabilité, comparable, comparaison, comparaître, comparant,

相似单词


approchable, approchant, approche, approché, approchée, approcher, approcher de, approches, approfondi, approfondir,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。