Je suis oblige de repousser notre rendez-vous.
我被迫推我们的约会。
repousser
vt驳回; [
]长出
Je suis oblige de repousser notre rendez-vous.
我被迫推我们的约会。
La date du mariage a été repoussée.
婚期推了。
L'homme à veste de cuir le repoussa de l'épaule.
穿皮外套的大汉肩一拱,把监门推开了。
Mais Phileas Fogg les avait déjà repoussés, quand la scène changea soudain.
然而就在福克把他们推开的时候,情况突然转变了。
Voulez-vous interrompre et repousser le processus de chiffrement de la partition/du disque système?
您想要打断和推对系统分区/驱动器的加密吗?
Il a été repoussé avec perte.
他遭到严挫折。
Cet arbre a repoussé d'autres branches.
这株树又长出另一些树枝。
Mais nous pouvons et devons le repousser.
但是,我们能够、而且必须予以制止。
Il a déjà repoussé plusieurs attaques de pirates.
我们已几次击退了海盗袭击。
Les forces de l'ordre ont néanmoins pu les repousser.
不过,这些企图被执法部队挫败。
Cette proposition a été repoussée par la partie palestinienne.
这项建议遭到巴勒斯坦方面的拒绝。
Nous ne pouvons plus repousser le moment d'agir ainsi.
这样做的时间一刻都不能拖。
Son sort devient très incertain et ses horizons infiniment repoussés.
裁军谈判进程的命运也变得十分难于预料,裁军谈判的目标也渐渐地从人的视野中消失。
Montrons qu'ensemble, nous pouvons repousser les frontières de la paix.
让我们现在表明,我们能够共同扩展和平的疆域。
Sa résolution ne peut pas être repoussée aux calendes grecques.
不能无限制地拖解决这个争端。
Les feuilles repoussent.
叶子长出来了。
Le développement est une tâche urgente qui ne peut être repoussée.
发展是一项刻不容缓的紧迫任务。
La date d'expédition a été repoussée à la demande de l'acheteur.
应买方的请求,长了装运日期。
L'administration a toutefois repoussé les recommandations dans 12 des 14 affaires.
但在14个案件中的12个案件,管理部门不接受小组建议。
J'ai repoussé au 27 avril l'arrivée de l'équipe dans la zone.
我将调查小组的抵达时间推到4月27日。
声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 repousser 的法语例句