Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.
比如说,一温柔的男
不是让
厌恶的。
Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.
比如说,一温柔的男
不是让
厌恶的。
Mais avant de découvrir de visu l'horrible réalité, il était impossible d'imaginer le vaste système d'annihilation raciale dont Belsen n'était qu'une petite partie : un système de lent assassinat de millions d'êtres innocents, de profanation systématique de millions d'âmes humaines dans des conditions délibérément repoussantes et dégradantes, tout cela au nom d'une idéologie perverse et démente.
然而,们在
睹这一可怕现实前,无法想象这
庞大的灭绝种
系统,而贝尔森只是其中的一小部分,这
系统的
的是缓慢谋杀几百万无辜者,在故意制造的令
厌恶和有侮辱
格的条件下,故意侮辱几百万
类生灵——而这一切都是在一种变态和疯狂的意识形态名义下进行的。
Ce train de mesures comprend, entre autre, des allocations d'insertion couvrant les charges salariales pendant une période limitée et permettant d'encourager l'embauche de personnes handicapées, un programme repoussant cette échéance à un stade plus tardif ainsi que des dispositifs de qualification, d'aide au travail et des bourses d'étude et d'apprentissage.
除其他外,上述一揽子措施包括提供融入补贴,用于限期对工资费用给予补偿,以此鼓励雇用残疾青年,另外,还要实施一,以帮助残疾青年实现未来的成熟发展,具备各种资格,得到工作协助以及取得学习和实习补贴。
M. Musambachime (Zambie) dit que sa délégation réaffirme son opposition à l'inscription de cette question à l'ordre du jour mais rappelle qu'à la cinquante-huitième session, le Bureau, tout en repoussant la recommandation visant à inscrire ce point à l'ordre du jour, a appelé au dialogue sur cette question.
Musambachime先生(赞比亚)说,他的代表团重申反对列入该,但回顾说,在第五十八届会议上,委员会拒绝了有关列入该
的建议,但敦促就这一事
举行对话。
Réaliser la paix, le développement et la coopération, en repoussant la guerre, la pauvreté et la confrontation, voilà l'appel énergique lancé par tous les peuples du monde.
要和平不要战争,要发展不要贫穷,要合作不要对抗,已经成为世界各国民的强烈呼声。
Pour être en mesure de répondre à ces demandes imprévues, la Division de la planification des programmes et du budget doit constamment remanier son programme de travail, y compris en repoussant l'établissement de certains documents, de façon à produire rapidement les rapports demandés par le Conseil de sécurité.
为了切实有效地应对这些难以预料的请求,方案规划和预算司有责任经常修改工作方案,所以有时不得不推迟印发某些报告,以加快印发安全理事会要求提交的报告。
Les flux privés de capitaux jouent désormais un rôle déterminant dans le financement du développement, repoussant à l'arrière-plan aussi bien les apports bilatéraux que les apports multilatéraux.
私资金流动已在发展筹资中发挥主导作用,超过了官方的双边和多边资金流动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。