Ils facilitent également l'application de ces stratégies en multipliant les initiatives et les mesures.
它们还通过采取越来越多的举措和行动促进执行工作。
Ils facilitent également l'application de ces stratégies en multipliant les initiatives et les mesures.
它们还通过采取越来越多的举措和行动促进执行工作。
Cependant, la communauté internationale réagit, en multipliant ses campagnes de sensibilisation et ses actions.
然而,国际社会正通过提高认识和采取行动来作出反应。
L'ampleur et le nombre de catastrophes naturelles continuent d'augmenter, multipliant les demandes d'assistance humanitaire.
自然灾害的规模和次数有增无已,加剧了人道主义援助的需求。
Israël commence maintenant à absorber ces territoires en les confisquant et en y multipliant les colonies de peuplement.
现在,以色列通过没收、在这些领上建立越来越多的定居点,开始地。
Cinquièmement, les crises humanitaires se multipliant, il est nécessaire d'y apporter une réponse coordonnée et globale.
第五,人道主义紧急情况在增加,需要采取全面协的应措施予以处理。
Elle demande également si le BSCI, en multipliant ses activités, est parvenu à décourager de tels agissements.
她还询问增加监督厅的活动这种行为是否有效。
En multipliant les menaces que ces derniers représentent pour d'autres pays, ils augmentent les risques de prolifération.
由于提高了其他国家的潜在威胁,这可能增加了扩散的风险。
Une telle normalisation ne peut pas être réalisée en multipliant discrimination et pratique de deux poids, deux mesures.
同样,不可能通过增加歧视做法和采用双重标准实现这种正常化。
Il faut garantir des sources de revenus durables en multipliant les programmes de formation professionnelle et les perspectives d'emploi.
必须通过更多的工作培训方案和就业机会确保可维持的生计。
Le traitement est déterminé en multipliant le traitement de base par un coefficient et en ajoutant une prime d'ancienneté.
工资的确定是以一个基本工资数,乘以一个比例,再加上年资补充。
À l'heure actuelle, le BIT calcule la pauvreté laborieuse en multipliant le taux de pauvreté par la main d'œuvre.
国际劳工局现在将贫困率乘以劳动力。
Le montant réclamé, soit US$ 2 115 000, est obtenu en multipliant le loyer journalier par 47 jours pour chacun des trois navires.
索赔人将这一日租费乘以这3艘船舶每艘停靠的天数(47),得出2,115,000美元这一索赔额。
En multipliant les points d'accès communautaires à Internet, les télécentres, il est possible de désenclaver des communautés coupées du monde extérieur.
通过增加社区互联网使用中心----电信中心,现在可以向被边际化的社区建设信息支路。
Les réseaux ont en outre contribué à faciliter l'élaboration des politiques en multipliant les liens entre les politiques et les programmes.
此外,这些网络通过加强政策和方案拟定之间的联系,帮助改进了政策拟定进程。
La PIC a calculé le montant de ses pertes en multipliant les quantités de produits perdus par leur coût unitaire de production.
石化公司计算损失价值的方法是,单位生产成本乘以损失产品数量。
En effectuant des patrouilles efficaces aux frontières, en multipliant le nombre de ces patrouilles et en renforçant la logistique et les effectifs.
通过提高边界巡逻、后勤和边界管人员的效率和效力。
L'accroissement des transports maritimes encombre très lourdement le trafic sur les principales routes ouvertes à la navigation, multipliant les risques d'accidents catastrophiques.
海运的增加大大加重了通过重要航道,尤其是国际海峡的交通量,发生重大事故的危险也随之增加。
Grâce aux exploits du héros, le peuple commença à mener une vie heureuse, multipliant les marques de respect et d’affection envers le bienfaiteur.
后羿的盖世神功使老百姓过上了安居乐业的幸福生活。
Ce n'est pas en multipliant artificiellement les activités que nous relanceront le processus, mais bien en trouvant la volonté politique de le faire.
在没有政治意愿开始工作之时,人为忙乱的活动将不会启动这一进程。
En se multipliant, les situations de crise entraînent des mouvements de population plus importants et l'on compte actuellement plus de 22 millions de réfugiés.
由于危机情况不断增加,导致更大规模的人口流动,目前的难民数量已超过2200万人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。