词条纠错
X

pousser

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

pousser 常用词TEF/TCF专四

音标:[puse] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 pousser 的动词变位

v. t.
1. 推; 推动; 推进:
pousser qn dehors 把某人推
pousser qn du coude (du genou) 用肘(用膝)累推某人[以引起某人注意]
pousser des troupes 把部队向前推进
pousser une porte 推门; 把门推上
pousser une voiture d'enfant 推一辆童车
pousser l'aiguille 缝衣裳, 做针线活儿
Le vent pousse les nuages. 风吹云动。
Il va comme on le pousse. [转]毫无主见, 任人摆弄。
(à la) va comme je te pousse. [俗]随随便便, 马马虎虎:
Ce travail a été fait à la va comme je te pousse. 这工作做很马虎。


2. 驱, 赶:
pousser un troupeau devant soi 驱赶一群牲畜

3. [转]促使, 迫使; 督促:
Quel motif le pousse? 是什么动机促使
pousser qn à faire qch 促使某人去做某事
pousser un élève 督促一个学生
pousser un candidat 帮助应试者获得好职
pousser à bout qn 使某人忍无可忍
pousser qn en avant 使某人露面


4. [转]使到达某种程度:
pousser jusqu'au bout un travail 把一件工作做到底
pousser à la perfection 使臻于完美
pousser les enchères (plus haut) (拍卖时)喊高
Il a poussé la gentillesse jusqu'à nous raccompagner à la porte.
非常客气, 一直把我们送到门口。


5. [转]推动; 推进, 使深入开展:
pousser son travail 推动工作
pousser une enquête 深入调查
pousser sa pointe 步步进逼


6. 提高, 加强; 扩展:
pousser le feu 把火烧旺
pousser un moteur 开足马力
pousser son avantage 扩大优势


7. [], 生
Les arbres commencent à pousser des boutons. 树木开始爆芽。
enfant qui pousse ses premières dents 刚婴儿


8. 发(叫声等):
pousser un cri 发一声喊叫
en pousser une [俗]唱一个(


v. i.
1. 推:
Voyons, ne poussez pas! 喂, 别推呀!
Faut pas pousser! [转, 俗]不要太份!
pousser à la roue [转]助以一臂之力
pousser à [转]促使


2. 生
un désert où il ne pousse rien 不毛之地
Ses cheveux poussent très vite. 得很快。
un enfant qui pousse bien 得高大孩子, 得结实孩子
pousser comme des champignons [转]象雨后春笋般地


3. (继续)行进:
Poussons jusqu'à ce village, et là nous ferons une halte.
让我们走到那个村子, 然后在那里休息一下。


4. (酒)发酵
5. (产妇)用力屏气[迫使胎儿娩]


se pousser v. pr.
1. 往前挤; [转]露面,
se pousser du col [俗]神所活现, 自命不凡

2. 让开:
Pousse-toi, laisse-moi passer. 让开, 让我过去。

3. 互相推挤
4. []进行到[指某种程度]:

La discussion se poussa fort loin. 讨论进行得很深入。


常见用法
pousser un travail jusqu'à la perfection 使一份工作做到完美
il a poussé la plaisanterie un peu trop loin 玩笑开到有点过分
faut pas pousser! 不要夸张!
allez, pousse-toi un peu! 去,你挪一下!

助记:
pouss推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • repousser   v.t. 再推;推开,向后推,使退后;击退;抵制;抗拒;〈转〉拒绝,不接受;v.i. 重新生,重新

用法:
  • pousser qch 推动某物;推进某事
  • pousser qn à + inf. 促使某人做某事

名词变化:
pousse, poussée
形容词变化:
poussé, poussée
近义词
acculer,  amener,  appuyer,  bousculer,  contraindre,  coucher,  croître,  diriger,  décider,  déplacer,  déterminer,  embarquer,  encourager,  engager,  entraîner,  exhaler,  exhorter,  favoriser,  forcir,  grandir

se pousser: s'ôter,  arriver,  parvenir,  percer,  réussir,  s'imposer,  

pousser à: inviter,  déterminer,  encourager,  exhorter,  presser,  conseiller,  

反义词
arrêter,  dissuader,  décourager,  dépérir,  empêcher,  retenir,  se modérer,  tirer,  traîner,  amortir,  arrêté,  corriger,  détourner,  détourné,  empêché,  haler,  immobiliser,  laisser
同音、近音词
poucer,  poussé,  poussée
联想词
repousser推开;amener带来,领来;forcer强行弄开,用力破坏;aller走,去;inciter鼓动,鼓励,激励;faire,创造,制造;enfoncer进入深处,插入;reculer使后退;précipiter抛下,投下;laisser留,保留;sortir去;
v. t. 【航海】生火

pousser vi发育; , 生

pousser au large 乘船

pousser de talles 分蘖

entre pousser (s') v. pr.  互相推挤

Les champignons poussent après qu'il ait plu.

雨后春笋。

Des plantes naines poussent dans le désert.

矮态植物在沙漠里

À court terme, les provocations récurrentes et l'absence de perspectives risquent de pousser une jeunesse impatiente vers des choix extrêmes.

短期看来,反复挑衅以及前景不明朗很可能会使迫不及待年轻人走上极端道路。

'Les parents doivent pousser leurs enfants à avoir de l'activité et à délaisser le canapé', a recommandé le Dr Bamini Gopinath, responsable de l'étude.

研究负责人Bamini Gopinath医生建议父母要敦促孩子离开沙发,去参与活动。

Le trajet est, dans un premier temps, désertique, pelé, seuls des arbustes poussent. La voie ferrée serpente sur le relief pour descendre doucement vers la mer.

起初是荒漠,几乎寸草不生。接着,火车在山里走,慢慢下到了海边。

Les membres de l'équipe de l'excavation poussèrent des cris de joie et étaient tous aux anges.Ils ont finalement eu le résultat recherché depuis toujours.

发掘队全体成员一同欢呼起来,狂喜心情无以言表,们多年追踪终于有了结果。

Au jardin du Luxembourg, un petit garçon se balance avec sa grand soeur. A côté, une petite fille est toute seule, sa mère poussant la nacelle.

在卢森堡公园,一个小男生和姐姐荡秋千。旁边,一个小女生自己玩,由妈妈来推。

Les cris des cygnes et des canards se mêlent à ceux que je garde en mémoire, il y a vingt ans maintenant ; les enfants qui jouent et ceux partis au loin poussent un même soupir.

在我记忆里廿年以前和今日天鹅鸭子一起响唧唧,而且游戏孩子和远隔孩子一起感叹。

Donc, après avoir parcouru la partie européenne de la ville, sans que le hasard l'eût en rien servi, il entra dans la partie japonaise, décidé, s'il le fallait, à pousser jusqu'à Yeddo.

跑遍了横滨欧洲区,也没有找到任何可以被利用好机会,于是就走进了横滨日本区,并且拿定了主意,如果万不得已就到江户去。

Il réprimanda vertement une demi-douzaine de ses employés, passa plusieurs coups de fil importants et poussa quelques hurlements supplémentaires.

先后对五个人大喊大叫了一遍,又打几个重要电话,喊声音更响。

Balmyre est un oasis dans le desert, où poussent beaucoup de palmiers, dont les fruits sont appellés Dates. On les voit dans la région de proche orient, entre eux, mentionnant l’Iran et l’Egypte.

巴拉米尔是沙漠里一块绿洲。这里了棕榈树,盛产Date,只在中东地区见到,蜜过或者晒干棕榈果。土耳其没见到。伊朗有,吃得人更普及。埃及也有。

La solitude est un jardin où l'âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n'ont pas de parfum. — Marc Lévy, Et si c'était vrai...

正在看法国畅销作家马克·莱维《假如这是真》校样:“孤独是让灵魂憔悴花园,在这样花园里花朵没有芬芳。”

La planète Jupiter, bien aspectée, vous poussera à vous mettre en avant. Vous réaliserez de belles performances professionnelles. Votre travail quotidien vous donnera beaucoup de satisfactions.

木星位置很好,在工作上助你一臂之力。你可以在工作中创造佳绩。即使是日常工作也会给你带来不少满足感。

Poussons jusqu'à ce village, et là nous ferons une halte.

我们走到那个村子,然后在那里休息一下。

Pourtant les cépages des vignobles de ces pays sont les même qu'en France,car ce sont souvent des colons français qui aux siècles passés pousser les vignes.

然而这些国家葡萄园里秧苗与法国秧苗是一样,因为它们大多是上几个世纪由法国移民留下

Une solution complète pour le franchisé de se soucier, il suffit de pousser la République tchèque, les occasions d'affaires, en «argent» auront une brillante façon.

全面解决加盟商后顾之忧,捷足先蹬,商机无限,‘钱’程似锦。

Le père embarrassé explique que la chienne qui se trouve dessous ne veut pas rentrer à la niche, et que le chien est en train de la pousser pour la ramener.

爸爸表情很尴尬,解释说,在下面那只母狗不想回窝,公狗正在赶回去。

Vêtus de peaux de martres, les joues tailladées pour empêcher la barbe de pousser, ses guerriers sèment la terreur dans toute l’Europe.

身着貂皮大衣,脸颊带有刀疤(为了防止胡子)武士们在整个欧洲散布着恐怖。

Celui-ci, qui ne dormait que d'un œil, poussa un grognement de mécontentement si impressionnant que l'hermine devint blanche de peur et s'enfuit à toutes pattes.

在这里这只东西原来都没有睡着,很不满地哼了一声,就是这一声吓得小貂毛色都变白了然后撒腿就跑。

La voiture était en panne sur la route, nous sommes obligés de le pousser.

汽车在半路上发生了故障,我们不得不着它

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pousser 的法语例句

用户正在搜索


sœurette, sofa, sofar, soffioni, soffite, sofia, SOFRES, soft, soft-copy, software,

相似单词


pousse-au-crime, pousse-café, poussée, pousse-pied, pousse-pousse, pousser, pousse-toc, poussette, poussette-canne, pousseur,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。