Les Fran?ais aiment les vacances, ils ne vont pas inciter tout raté ou reporté de vacances pour les négociations.
法国人喜欢度假,任何劝诱不会使他们错过或推迟一个假期去谈判。
inciter à: inviter, déterminer, encourager, exhorter, presser, entraîner, conseiller,
inciter vt激励
Les Fran?ais aiment les vacances, ils ne vont pas inciter tout raté ou reporté de vacances pour les négociations.
法国人喜欢度假,任何劝诱不会使他们错过或推迟一个假期去谈判。
Le climat astral de la journée incitera à la prudence dans le domaine financier.
经济方面还需谨慎行事。
Les objectifs du Grenelle incitent aux économies d’énergie et à la diversification du bouquet énergétique. L’industrie de l’énergie génère aujourd’hui 13% des émissions de gaz à effet de serre.
法国“绿色新政”的不同目标鼓励节约能和能
结构多元化。目前,能
行业的温室气体排放量占总排放量的13%。
En outre, si les consommateurs savent que les prix vont légèrement augmenter, ils seront incités à faire leurs achats plus tôt, ce qui stimule l’activité économique.
此外,一旦消费者觉察未来的价格会略微上涨,就会有尽快购买激励,这对于经济活动来说是一种推动。
Cette dégradation a incité l''Afrique du Sud à recourir à une médiation, alors que le Canada a exigé l''évacuation de ses ressortissants.
法国人在科特迪瓦被控告为凶手。形势的恶化使南非再次出面调停,而加拿大则要求当地的国民撤离。
Quand l'indemnisation s'arrête, on peut être incité à ne plus s'inscrire et comme les moins de 25 ans ont peu ou jamais travaillé, ils sont moins indemnisés.
当补贴停止时,人们就不会继续来登记。此外,由于小于25岁的人几乎没有工作过,他们获得的补贴也就更少。
En formulant la question de la sorte (plutôt qu’en vous demandant : « si c’était à refaire, recommenceriez-vous ? »), le recruteur vous incite à donner le nom d’un deuxième métier.
要回答这种类型的问题(更可能这样问:“如果重新来过,你会怎么样做?”),招聘者想让你说出第二职业的名字。
Un signe de bon augure, qui incite les familles chinoises à enfanter.
这是个好的预兆,许多中国想在今年生个孩子。
Le but de la publicité est d'inciter à l'achat.
广告的目的是促使消费。
Les configurations planétaires actuelles doivent vous inciter à ne pas prendre de risques, quelle que soit leur nature.
目前的星象提示不要冒险,保持自然。
Avec tous les aménagements avec les règles ou la morale auxquels cela incite.
他们承受着这种快速发展带来的一切的法律与道德的变革。
J'espère que ça incitera les gens à faire attention !
哇赛,好危险!希望这个video会让别人总是很小心!
Un système qui incite à la spéculation.Un système qui tolère et récompense les comportements irresponsables, voire criminels.
这样的金融体系刺激投机,容忍并款待不负责任的行为,甚至于犯罪行为。
La disparition progressive de cette espèce a incité les chasseurs à se tourner vers les pays d'Asie du sud-est, comme le Cambdoge, le Vietnam et l'Indonésie.
穿山甲在逐渐消失,这种情况已鼓励猎人转向东南亚国,如柬埔寨,越南和印度尼西亚以满足中国需求。
Toutes les tentatives de ramener le législateur vers plus de flexibilité ont échoué. Le nombre trop élevé de morts incite sans doute les parlementaires à privilégier la prudence.
所有试图让立法者灵活一些的试图以失败而告终。毫无疑问,是过多的死亡人数导致国会议员趋于选择谨慎。
L'euro a aussi beaucoup baissé, ce qui incite les touristes à acheter plus.
同时欧元也下跌了不少,这将促使旅游者们购买更多的东西。
Très vite, ses capacités dans ce domaine, l'incite à poursuivre dans cette voie.
很快,他在这方面的能力,激励走这条路。
Comment inciter le bon citoyen à trier ses déchets ?
怎样才能引导公民们自觉地进行垃圾分类呢?
Parmi les autres facteurs qui incitent au départ les millionnaires sondés, on retiendra la rigidité du système éducatif, les insuffisances du système de santé et l'absence de cadre juridique solide.
在促使参与调查的富豪离开的其它原因中,我们也注意到了如下几条:教育系统的刻板,卫生系统的缺乏监控,强有力法律框架的缺失。
Réfléchir sur l'autrefois incite à voir la vie comme un heureux hasard et un pret passager.
我们从生活的另一面思考,人生就象一次幸福的机遇,一场有备的旅行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。