La tempête provoque l'échouement de ce navire.
暴风雨导致艘船
。
provoquer
vt引起, 激发, 诱发
provoquer l'éruption et la vésiculation疹发疱
provoquer la pyogénie pour traiter l'anthrax
破溃痈疽
provoquer le vomissement
探吐
provoquer le vomissement de la salive flegmatique
涌吐痰涎
consolider la résistance de la superficie et provoquer la diurèse
固利水
expulser le vent et provoquer la diurèse
祛风行水
rafraîchir la chaleur et provoquer la diurèse
清热利尿
rafraîchir le sang et provoquer la diurèse
凉血利尿
réchauffer les reins pour provoquer la diurèse
温肾利水
renforcer la fonction cardiaque pour provoquer la diurèse
强心利尿
provoquer la diaphorèse pour expulser le vent
【医学】解祛风
provoquer la diurèse pour éliminer l'humidité
【医学】利尿化湿
provoquer la diurèse pour faire disparaître l'œdème
provoquer la diurèse pour faire disparaître
l'œdème【医学】利尿消肿
La tempête provoque l'échouement de ce navire.
暴风雨导致艘船
。
Ce mouvement consiste à provoquer l'égalité des sexes.
场运动旨在倡导两性平等。
Il provoque un sentiment de fusion très profond.
样会给你们带来一种深度融合的感觉。
Cet incident provoque en elle un grand changement.
件事故在她身上引起了很大的变化。
On doit éviter des conséquences provoquées par des accidents prévisibles.
我们必须避免可预见性事件带来的后果 。
Pourra-t-elle provoquer un retour d’une femme fiere de ces courbes ?
不知道它是否会引起女以自己的曲线为自豪的风潮?
La gelée a provoqué une hausse du prix des légumes.
严寒引起蔬菜价格上涨。
L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.
《露营2》的到来给其他影片带来了不小的冲击。
Le choc a provoqué un trouble de ses facultés perceptrices.
撞击引起了她知觉功能的紊乱。
La Réforme a provoqué de longues guerres entre catholiques et protestants.
宗教改革导致天主徒和新教教徒之间的长久战争。
S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.
如果吸入或吞入放射性钚,该元素会引发癌症。
La fuite a provoqué une inondation dans la salle de bain.
漏水使浴室里积满了水。
Il était dans celle qui le provoquait ou il n’existait pas.
它存在于挑逗的女
之内,也许它根本就不存在。
Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.
反复出现的炎症会引发身体上的疼痛和功能障碍。
Il faut sanctionner le vrai coupable, et le coupable, c'est celui qui provoque.
应该处分正真有过错的,那个罪魁祸首,是那个首先挑衅的
。”
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.
如果没理解错的话,我的病情是由于饮酒导致了兴奋。
L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.
疲惫不堪的皇帝接连犯下战术失误。次战败导致了拿破仑帝国的覆灭。
Dans la première moitié du 16e siècle, de graves abus provoquent une Réforme.
16世纪上半叶,严重的弊端引起了一场宗教改革运动。
J'ai été fondé en 1998, a provoqué une internationaux et nationaux industrie des communications.
我公司成立于1998年,一直致立于国内国际通信行业的发展。
Provoqué par la reine et les nobles, il a changé d'avis pour s'enfuir finalement.
他本来不同意逃离法国,但在王后和其他贵族的教唆下,改变了自己的主意;
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。