Les murs menacent de tomber.
墙快塌了。
Les murs menacent de tomber.
墙快塌了。
Les forces adverses menacent la sécurité de notre région.
这些敌对势力威胁到我们地区安全。
Les réseaux sociaux menacent-ils la vie privée ?
网络世界威胁到我们私
生活了吗?
Ces changements climatiques menacent durablement notre développement.
这些气候变化正在威胁着我们可持续发展。
Les traités établis pour préserver les espèces menacées n'ont donc presque aucun effet sur le marché noir du commerce de pangolin.
尽管有条约建立保护濒危物种,几乎没有影响黑市贸易穿山甲。
Je veux plus d'images pour Ciel Menaçant.
我想要更多昏天暗地图片。
Maintenant la misère et la maladie ne les menacent plus.
在不再受贫困和疾病
威胁。
En produisant la série Les Maîtres du Regard, nous cherchons à conserver à et transmettre par l'image quelques traces de cette mémoire menacée.
通过制作这部系列片 视觉大师,我们试图通过影像去保存和传递这一渐忆
些踪迹。
Il faisait déjà nuit, -- une nuit froide, sombre, avec un ciel couvert dont les nuages menaçaient de se résoudre en neige.
这时天已黑了,寒冷和黑暗笼罩着大地,天空乌云密布,看样子将要下雪。
Les intempéries, qui ont fait un mort dans l'Hérault, menacent encore pour le week-end une quinzaine de départements du sud de la France et de la Corse, selon Météo-France et les préfectures.
持续恶劣天气已经造成埃罗省一
死亡,据气象局和当地政府称,这个周末暴雨洪灾还将继续威胁法国南部及科西嘉岛
15多个省份。
Il n'empêche, celles-ci sont menacées d'être livrées à la vindicte si elles ne respectent pas les exigences de transparence.
这并不防止他们免受到因不符合透明度要求而被列入指控威胁。
Le mal redouté peut menacer l'intégrité physique ou morale de la personne.
由害怕造成事可能威胁到
身
安全或者是
道德!
La France n'est pas menacée de récession économique, a déclaré mardi le ministre français de l'Economie et des Finances, François Baroin.
周二(9月6日),法国财长巴胡安表示,法国没有受到全球经济衰退威胁。
"La liberté est-elle menacée par l'égalité ?"
自由是否受了平等威胁?
Il saisit un couteau dont il menaça son patron.
他抓住一把刀威胁他老板。
Elle est considérée comme menacée par les scientifiques.Il en existe 134 exemplaires dans les jardins botaniques de plusieurs pays, dont 78 aux Etats-Unis.
它在全世界有好几个国家植物园都有生长,共计134株,其中78株位于美国。
Dans les dernières années des Han antérieurs, l’Autorité centrale fut menacée par le renforcement du pouvoir local.
前汉统治最后岁月里,中央政权受到地方
严重威胁。
Les organisations internationales estiment aujourd’hui que 100 millions de personnes sont menacées de malnutrition en raison de la crise et de la hausse des prix alimentaires.
据国际组织评估,今天有一亿因食品价格上涨而受到营养不良
威胁。
Des investisseurs inquiets cherchent un refuge contre l'inflation, qui gagne le monde émergé, et contre la faillite des Etats, qui semble menacer les pays dits « avancés ».
通货膨胀在发达世界蔓延,政府垮台似乎威胁著那些所谓
“先进”国家,不安
投资客们因此寻找著庇护所。
Dans les dernières années des Han antérieurs, l’Autorité centrale fut menacée par le renforcement du pouvoir local. Enfin, le trône fut usurpé et l’empire des Han antérieurs s’acheva ainsi.
前汉统治最后岁月里,中央政权受到地方
严重威胁。皇位遭到篡夺,统治也至此结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。