Il s'affaiblit de jour en jour.
他的身体一天天虚下去。
s'affaiblir: baisser, déchoir, décroître, faiblir, décliner, dépérir, diminuer, se mourir, tomber,
s'affaiblir: augmenter, grossir, reprendre, s'amplifier, se fortifier, se relever, se remettre, se renforcer, se rétablir, s'intensifier, croître,
Il s'affaiblit de jour en jour.
他的身体一天天虚下去。
Ceci a pour effet d'affai-blir notre économie.
这消了
国经济的力量。
Cela pourrait également affaiblir les bureaux extérieurs.
外地办事处也可能会受到削。
Ne permettons pas que le multilatéralisme s'affaiblisse.
们不要使多边主义受到削
。
Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.
许多国家中产阶级的地位日趋不稳。
Une application aussi inégale risquait d'affaiblir le concept.
他认为,此类不平等的适用可能削此概念。
Dans une certaine mesure, l'Organisation a été affaiblie.
联合国在某种程度上受到削。
Cela affaiblirait les efforts nécessaires en vue d'une collaboration.
这会削必要的协调努力。
Une érosion de ce principe fondamental affaiblira l'Organisation elle-même.
削这一基本原则将削
本组织本身。
La disparition de notre chef ne nous affaiblira pas.
失去们的领导人不会削
们。
Nous devons veiller à ce qu'il ne s'affaiblisse pas.
们必须确保该条约不会受到侵蚀。
Et par-dessus tout, ne rien faire pour les affaiblir.
们首先不要作任何事情破坏他们。
Nous nous élevons contre toute tentative visant à affaiblir l'Organisation.
们反对削
本组织的企图。
C'est bien souvent le résultat obtenu lorsque l'on affaiblit l'État.
这种情况往往是“掏空国家”的结果。
L'élargissement devrait renforcer, et non affaiblir, le Conseil de sécurité.
席位的增加理应加强而非削安全理事会。
Ignorer l'un a inévitablement pour effet d'affaiblir tous les autres.
忽略一项会最终导致其他各项的削。
L'instrument ne devrait ni renforcer ni affaiblir les droits existants.
文书既不应当增加,也不应当减少这些现有权利。
Il était indispensable de ne pas affaiblir le contrôle judiciaire.
关键是不应削司法监控。
Elle affaiblit et compromet tout véritable processus de réconciliation nationale.
它是削和破坏真正的民族和解进程的一个因素。
D'autres recommandations, toutefois, risquaient d'affaiblir les capacités actuelles de la CNUCED.
不过,另一些建议则可能会削贸发会议的现有能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。