L'amitié entre ces enfants s'est renforcée grâce aux activités ludiques.
通过乐活动,孩子们间的友谊得到增
。
se renforcer: augmenter, intensifier, affirmer, étendre,
se renforcer: s'affaiblir, faiblir,
renforcer vt加固; 加
renforcer l'essence Yin 阴
renforcer l'organe mère en cas de vide de l'organe fils 虚则补其母
renforcer l'énergie essentielle 培补元气
renforcer l'énergie vitale pour éliminer les facteurs pathogènes 扶正祛邪
renforcer la constitution avec les toniques 滋补壮
renforcer la fonction cardiaque pour provoquer la diurèse 心利尿
renforcer les facteurs positifs 扶正
renforcer les reins pour contrôler l'émission nocturne 固肾涩精
décoction de lis pour renforcer les poumons 百合固金汤
éliminer les facteurs pathogènes et renforcer l'énergie vitale 祛邪扶正
enrichir (s') l'énergie pour renforcer la rate 益气健脾
exercices pour renforcer les organes internes 内功
ingrédient de médicament (pour renforcer l'efficacité) 药引子
résoudre l'humidité et renforcer l'estomac 湿健胃
tonifier et renforcer l'énergie pulmonaire 补元气
tonifier l'énergie pour renforcer l'extérieur 补气固表
tonifier la rate et renforcer l'énergie 补脾益气
tonifier la rate pour renforcer les poumons 补脾益肺
tonifier le réchauffeur moyen et renforcer l'énergie 补中益气
tonifier le vide de l'énergie pour renforcer l'extérieur 补虚固表
tonifier le «feu» de la «porte» vitale pour renforcer le Yang 补火壮阳
tonifier les reins et renforcer les os 补肾健骨
tranquilliser l'esprit et renforcer la fonction d'estomac 安神健胃
atténuer l'asthme et renforcer l'énergie Yang 【医学】定喘助阳
soutenir l'énergie vitale et renforcer la résistance du corps soutenir l'énergie vitale et renforcer la résistance du corps【医学】扶正固本
L'amitié entre ces enfants s'est renforcée grâce aux activités ludiques.
通过乐活动,孩子们间的友谊得到增
。
Il faut renforcer l’édification d’une équipe de personnes qualifiées, surtout des responsables de haut niveau dans la recherche, les soins médicaux et le contrôle sanitaire.
加高层次科研、医疗、卫生管理等
才队伍建设。培育壮大中医药
才队伍。
Mais en tout cas, nous avons besoin d'être renforcé, à la fois physique et mentale et prêts à les combattre avec nos propres moyens.
但在任何情况下,我们需要得到加,同时身体和心理准备战斗他们与我们自己的。
Chaque année des centaines d’étudiants sud-coréens consacrent volontairement une quinzaine de jours à un entraînement militaire. Ils espèrent renforcer leur mental et leurs capacités physiques。
每年,南韩数以百计的大学生都会自愿参加为期半个月的军事训练。希望得到精神和身体上的双重提高。
Cela ne fait évidemment que renforcer la conviction idéologique de l’Occident, de la supériorité de son modèle, et qu’encourager sa propension arrogante à donner des leçons.
无疑只会加深西方对意识形态论和西方模式的优越性的信念,也只会鼓励西方喜欢教训
的傲慢倾向。
Enfin, l'Europe chercherait surtout à renforcer la position de leader de son mécanisme d'échange de quotas afin de s'assurer un avantage dans la perspective d'un futur marché mondial de carbone.
最后,欧洲尤其希望加其在配额交易机制中的领头羊地位,以保证在未来全球碳市场中的优势。
Pour ses concepteurs, cette montre permettra de renforcer la sécurité des personnes travaillant seules, des sportifs, des enfants et des personnes âgées.
作为它的设计者,款手表可以加
单独旅行的
,运动员,孩子和老
的安全。
Beijing à renforcer la santé mètre Co., Ltd est le premier fournisseur d'origine de l'éco-program alimentaire, l'entreprise a préconisé le retour à manger ancêtres habitudes alimentaires.
北京建达健康米业有限公司是一家提供原生态饮食方案的公司,公司主张饮食回归祖先饮食习惯。
Nous avons pour objectif de prendre des mesures positives pour renforcer l'édification de la culture d'entreprise pour former la base de la compétitivité des entreprises.
我们的目标公司积极加企业文
建设,形成企业竞争力的内核。
Le but : sensibiliser et renforcer les initiatives devant contribuer à la gestion durable de nos forêts, dans l’intérêt des générations présentes et futures.
为了我们现在和下一代,使对我们森林的可持续管理更加重视以及加对其的积极主动性。
Sur les deux prochaines années, les prix des métaux devraient continuer à légèrement augmenter à mesure que la reprise mondiale se confirme et que la demande se renforce.
今后两年,金属价格预计将随着全球复苏的进展和金属需求的增加而继续微弱上升。
Tout simplement parce que l’horreur, tout comme le beau, provoque des sentiments qui, chez un croyant renforcent l’espoir.
原因很简单,羞耻感和美感一样,都会促使那怀有信仰的
产生一
其希望的感觉。
Il faut renforcer la surveillance des réactions nocives aux médicaments, établir les mécanismes d’alerte sécuritaire et de prise en charge d’urgences.
加药品不良反应监测,建立药品安全预警机制和应急处置机制。
Accueil spécial pour engager les services d'information dans les organismes de renforcer la coopération pour le développement des PME à fournir des services payants.
特别欢迎从事信息服务的有关机构加协作,为中小企业的发展提供有偿服务。
Les enfants devraient avoir des passe-temps variés. Ils pourront ainsi élargir leurs connaissances, renforcer leur habileté, se développer de façon complète.
孩子应当有广泛的爱好,种爱好对扩展知识,增长才干,促进全面发展有益。
L'introduction de l'entreprise de pointe de chaussures et de matériel servant à fabriquer toute une gamme de chaussures en ligne, la société a continué à renforcer la gestion interne.
公司引进先进的制鞋设备和一系列的制鞋流水线,不断公司内部管理。
Elle fut doublée par la porte Notre-Dame, visible à l’arrière.Au XVIIème siècle, la Porte de la Citadelle vint renforcer les défenses de la ville.
两座坚固的圆塔保卫著具有防卫功能的主体,主体的大门在古典时期曾经过修建,19世纪时又重回它原本哥德式的布局。
Il est de notre vif espoir de renforcer la coopération de l'avantage mutuel, en vue d'ouvrir davantage le marché et de faire des efforts conjoints pour surveiller la sécurité!
我们热忱地期盼能加彼此的合作,互利互惠,为进一步开拓安防监控市场而共同努力!
Un certain nombre d'entreprises et les fabricants pour renforcer les alliances stratégiques pour veiller à ce que la base de la chaîne de valeur de base et la compétitivité.
公司与若干制造商建立紧密的战略联盟关系,确保基本价值链与核心竞争力。
Nous attendons avec intérêt de mieux partenaires à se joindre à nous les uns les autres avantages conjointement à renforcer la croissance commune.
我们期待更优秀的合作伙伴加盟,让我们彼此优势互补,共同提高共同成长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。