Le rire, ici expression de l’amusement, est cependant identifié par chaque ethnie, ce qui semble corroborer l’idée qu’il s’agit d’un sentiment universellement reconnu.
但是表示开心的笑声却在各个人种中都相同,这似乎表明笑是一种全球通行的情感。
Le rire, ici expression de l’amusement, est cependant identifié par chaque ethnie, ce qui semble corroborer l’idée qu’il s’agit d’un sentiment universellement reconnu.
但是表示开心的笑声却在各个人种中都相同,这似乎表明笑是一种全球通行的情感。
Ces faits corroborent mon opinion.
这些事我的看法。
Ces évaluations, fondées sur des sources et des données non corroborées ne font que saper la crédibilité de l'ONU aux yeux de la communauté internationale et susciter la méfiance à l'égard de notre organisation.
这种以未经的资料来源和数据为基础的评估,只会损害联合国在国
社会眼中的信誉,并使人们对本组织产生猜疑。
Cette allégation de la source est corroborée par les conclusions auxquelles le Groupe de travail est lui-même parvenu pendant sa visite au Bélarus.
工作组在访查白俄罗斯期间得出的结论来文提交人的这项指控。
Aucun État partie ne devrait être limité dans l'exercice de ses droits découlant du Traité sur la base d'allégations de non-respect qui ne sont pas corroborées par l'AIEA.
不能够根据原子能机构没有的不遵守规定的指控,对任何缔约国行使其根据《条约》规定的权利,加以限制。
Il aimerait savoir si le Gouvernement soudanais avait pu corroborer les points de vue exprimés par la Rapporteuse spéciale sur les informations qu'elle avait reçues lors de sa visite.
他想知道苏丹政府是否应该一下特别报告员在对苏丹访问中所表达的观点。
La MINUL a reçu des informations non corroborées sur des camps d'entraînement qui seraient installés à cette fin dans la région de la Guinée forestière.
联利特派团已接到未经的消息,称为此目的已在几内亚林区设有训练营地。
Sur les enquêtes menées à terme (corroborées et non corroborées), environ 40 % concernaient le personnel civil et 60 % le personnel militaire.
在已完成(已经和
法
)的调查中,大约40%涉及文职人员,60%涉及军事人员。
Elles ont été corroborées par la découverte récente d'une cache d'armes dans le comté de Lofa.
最近在洛发州发现的一个武器储藏处即这种说法。
C'est un fait qui est corroboré aujourd'hui dans les situations de conflit et d'après conflit.
世界各地冲突局势和冲突后局势都明
这一事
。
Sa délégation espère que le prochain rapport traitera de façon sérieuse et responsable la situation dans son pays et qu'il sera établi sur base de nombreuses sources d'informations différentes corroborées entre elles.
哥伦比亚代表团希望,下一次报告能以负责而严肃的态度介绍其国内局势,并以已经确的许多不同的消息来源为根据。
Le Comité a relevé que le témoignage des trois médecins qui avaient déclaré au procès que M. Deolall présentait des lésions ainsi que la déclaration de M. Deolall lui-même semblaient corroborer l'allégation selon laquelle ces mauvais traitements s'étaient bien produits au cours des interrogatoires de police, avant que l'intéressé ne signe ses aveux.
委员会指出,有三位医师在审判时所作的词都认定Deolall身上有伤痕,Deolall先生自己的陈述也这么说,从初步印象看来,可以支持提交人所指称的内容,即Deolall先生签署供状之前的确在警察审问他时遭受虐待。
Aucun effort n'a été fait pour corroborer les assertions qu'il contient avec des sources différentes ou plus neutres.
该机构并未努力用其他资料或一些更中立的资料来其主张。
Cette évaluation est corroborée par les éléments de preuve recueillis auprès des survivants des attaques lancées par les milices sur des villages.
民兵袭击各村庄事件中的幸存者提供的据
这一看法。
Sur les 18 plaintes examinées, 16 n'ont pu être corroborées.
在调查的18项指控中,有16项法确
。
Dans les 11 autres cas, des informations faisant état d'exploitation sexuelle par des Casques bleus ont été reçues mais n'ont pu être corroborées.
在其余的11个案件里,收到维持和平人员进行性剥削的据,但没有得到确
,联刚特派团和维和部收到
这19个案件的报告,供采取行动。
À l'avenir, il y aura plus de chance que les victimes identifient les coupables et que les témoins corroborent leurs dires si les faits sont rapportés dans un délai plus court (et non des semaines ou des mois après, comme ce fut le cas ici), si les jeunes filles ont davantage de contacts avec des enquêteurs qualifiés et réceptifs capables de les amener à parler librement, et si des programmes sont mis en place pour qu'elles se sentent en sécurité.
今后,可通过以下方法使受害人更有可能指认出犯罪者,人更有可能对
据加以确
:确保在事件发生不久之后(而不是象这次的案件那样在几个星期或几个月之后)提出报告;促使女孩同能够让她们把话说出来的有技巧的、敏感的调查人员之间有更多的接触;以及拟定各种方案让女孩们有安全感。
2 Selon l'État partie, bien que le conseil affirme que le requérant est actuellement un membre actif de l'opposition politique bangladaise, rien dans les renseignements dont disposent les services d'immigration suédois ne corrobore cette affirmation.
2 缔约国认为,虽然律师已经表示申诉人目前仍然是孟加拉国政治反对派的积极成员,但是在提交给瑞典移民机构的资料中没有说明这一点。
Notre opinion est corroborée par les incursions continues d'Israël dans les villes et villages et dans les camps de réfugiés de la Cisjordanie occupée, ainsi que par ses meurtres et assassinats continus, les campagnes de détention à large échelle et l'imposition au peuple palestinien de punitions collectives.
以色列继续入侵被占领西岸的村镇和难民营,继续从事杀人和暗杀行为,继续开展大规模拘留运动,继续对巴勒斯坦人民施集体惩罚,即是
明。
La Mission a en permanence observé l'environnement bâti, afin de corroborer les témoignages recueillis.
况调查团又经常观察建造环境,以便印
其在采访时获得的答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。