词条纠错
X

ruiner

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

ruiner TEF/TCF

音标:[rɥine] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 ruiner 的动词变位

v. t.
1. 坏, 毁坏; 使毁灭, 使灭亡, 使灭:
La grêle a ruiné les moissons. 冰雹毁坏了庄稼。
ruiner la réputation de qn 坏某人的名誉
ruiner les illusions de qn 使某人的幻想
ruiner sa santé 伤害身体
ruiner un argument 推翻一个论据
ruiner les espérances de qn 使某人的希望


2. 使产:
Ce n'est pas ça qui vous ruinera. [讽]这不会把我们弄穷的。
l'entretien de cette maison m'a ruiné 为了维修这幢房子,我花了一大笔钱



se ruiner v. pr.
1. 被坏, 被毁坏; 坍塌:
Cette maison se ruine. 这幅房子倒塌了。

2. 产; 花费过
se ruiner au jeu 因赌博而
se ruiner en remèdes 在药物上花费过

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • détruire   v.t. 坏,毁坏;消灭;摧毁,打碎,

义词:
abîmer,  annihiler,  anéantir,  balayer,  briser,  démonétiser,  désintégrer,  détruire,  dévaloriser,  dévaster,  entamer,  infirmer,  lever,  miner,  nuire,  perdre,  ratisser,  ravager,  renverser,  rompre
反义词:
affermir,  asseoir,  boursoufler,  bâtir,  coopérer,  corroborer,  créer,  enrichir,  entretenir,  fonder,  protéger,  rehausser,  renforcer,  épargner,  édifier,  assise,  assis,  consolider,  conserver,  construire

se ruiner: s'enrichir,  

联想词
détruire坏,毁坏;casser打碎,弄断;gâcher加水拌和;priver剥夺;compromettre提交法官仲裁;perdre失去;anéantir消灭;affaiblir使变弱,使衰弱;sacrifier献祭,上供;dépenser用,花;abîmer损坏,毁坏;

ruiner (se) vp

Le design révolutionnaire de la DS ruina tellement Citroën, que l’entreprise fût rachetée à l’époque par Michelin pour éviter la faillite.

DS革命性的设计使得雪铁龙频临,在当时被米其林公司收购,以避免完全倒闭。

Elle ne veut ni d'une appréciation excessive du yuan, qui ruinerait ses exportations de biens bon marché, ni d'une dépréciation brutale du dollar.

中国既不想让人币过渡升值-这样他们廉价商品的出口,也不想让美元急剧的贬值。

Passepartout était abasourdi. Cette condamnation ruinait son maître. Un pari de vingt mille livres perdu, et tout cela parce que, en vrai badaud, il était entré dans cette maudite pagode !

路路通早给吓傻了。这个判决可把他的主人给坑死了。两万英镑的赌注输定了。这都是因为他去乱游瞎逛,都怪自己要跑到那个该死的庙里去看稀罕。

Mais, derrière les portes fermées, il cachait des secrets qui auraient pu ruiner son image, sa carrière et sa vie.

但是,在“门背后”,他隐藏了许,这些可以了他的形象,事业和生活。

La forte détérioration de l'environnement extérieur a non seulement réduit à néant la rentabilité du secteur manufacturier naissant, ruinant ses perspectives d'investissement et le rendant plus vulnérable encore à de nouveaux chocs, mais aussi freiné les investissements dans le secteur primaire, où la production dépendait largement d'entreprises d'État.

外部环境急剧恶化不但粉碎了刚刚诞生的制造业部门获取利益的可能性,窒息了投资前景并使其易受进一步的冲击,而且制约了初级部门的投资,因为这些部门应大部分生产是由国营公司组织的。

Elles ne sauraient permettre que leurs actions sur le terrain ruinent les chances d'un règlement politique tant attendu.

它们不能让它们在实地采取的行动削弱最终达成政治解决的机会。

C'est pour toutes ces raisons que notre gouvernement ne saurait soutenir le blocus économique, commercial et financier injustement imposé à Cuba qui, en plus de violer les dispositions de la Charte des Nations Unies et celles du droit international, contribue à ruiner l'économie cubaine et à affecter durement les couches sociales les plus vulnérables de ce pays.

基于所有这些原因,我国政府不支持对古巴实施经济、商业和金融封锁,这种封锁不仅违反《联合国宪章》和国际法的规定,而且坏古巴的经济,严重影响该国最脆弱的社会阶层。

Septièmement, les États-Unis ont rejeté le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, ruinant non seulement les perspectives d'entrée en vigueur de celui-ci mais nuisant également à sa promotion dans les instances internationales.

第七,美国拒绝《全面禁止核试验条约》,不仅损害《条约》生效的前景,而且也损害了在国际论坛上促进和捍卫《条约》的努力。

Elles se définissent par l'intention de ruiner un concurrent, d'empêcher la création d'une entreprise, de pousser un concurrent à abandonner ou à fermer une entreprise, ou encore de dissuader une personne de produire ou de commercer.

它对掠夺性贸易惯例的定义是,意图将竞争对手挤出本行业;威胁某人,使其不敢开业;诱使竞争对手将企业处置掉或将设施关闭;或者诱使某人停止生产或贸易。

Tout d'abord, il nous semble urgent de mettre un terme au trafic d'armes légères, au recrutement de mercenaires et d'enfants soldats qui déstabilisent des pays entiers et ruinent nombre de destins individuels.

第一,我们看到紧急需要结束小武器和轻武器的贩运以及雇佣军和儿童士兵的征募,因为这些活动坏整个国家的稳定并毁灭了很个人的前途。

Il était chargé de préparer et de mener une campagne visant à ruiner la réputation de M. Hariri sur le plan religieux et journalistique.

Kandil先生的任务是计划和执行一项运动,坏哈里里先生在宗教和媒体上的名誉。

Cette appréciation s'est appuyée en partie sur le risque encouru par l'État de subir de lourdes pertes de revenu, mais aussi sur le risque de ruiner la crédibilité de la Norvège en tant que fournisseur fiable de gaz et de pétrole.

这个评估部分地是基于国家可能遭受非常巨大的岁入损失,同时也是基于挪威作为一个可靠的天然气和石油的供应国的声誉有可能受到坏的风险。

Des armes nucléaires ont été fabriquées, ruinant le faible espoir qui restait et laissant chacun d'entre nous vivre sous la menace permanente d'un holocauste nucléaire.

生产核武器坏了人们尚存的一线希望,使大家都生活在核灾难的持续威胁之下。

Pire encore, des maladies de toutes sortes ruinent la santé d'un très grand nombre, tout en drainant les ressources financières déjà limitées consacrées au développement économique et social.

更为严惩的是各种疾病不仅危害人的健康,而且消耗了本应用于经济、社会发展的有限资源。

Situé au-dessous du niveau de la mer, le Guyana a été plus sensibilisé encore à la menace du changement climatique par les fréquentes inondations qui ruinent l'économie de sa population côtière.

作为低于海平面的国家,圭亚那对气候变化的威胁更为敏感,因为洪灾频发给我国沿海地区人的经济造成了坏。

Des vies et des familles sont ruinées et les auteurs de ces méfaits sont parfois impunis.

人们的生活和家庭被摧毁,而肇事者却往往消遥法外。

Il est impératif de ne pas laisser les extrémistes continuer à commettre des actes de violence sporadiques et aveugles et ainsi ruiner les acquis ni la confiance du public obtenus jusque-là.

决不允许极端分子继续施行零星、不分青红皂白的暴力,以此坏迄今所取得的成果或已经建立起来的公众信心。

Par exemple, la perte soudaine de crédit suite à un jugement pourrait fort bien obliger le créancier à engager une procédure d'insolvabilité, ce qui non seulement engendrerait des pertes pour le créancier garanti et les autres créanciers, mais risquerait aussi de ruiner l'activité du constituant.

例如,由于判决而突然失去信贷可能会迫使设保人进入产程序,这不仅会给有担保债权人和其他债权人带来损失,还有可能毁掉设保人的企业。

Parallèlement, l'Union européenne et les États-Unis montrent qu'il y a bien deux poids deux mesures en inondant les marchés mondiaux de produits agricoles lourdement subventionnés, ruinant ainsi les moyens de subsistance des populations rurales des pays en développement.

同时,欧洲联盟和美国实行明显的双重标准,向世界市场大量倾销补贴农产品,坏了发展中国家的农村生计。

Nous pensons à ceux dont les vies ont été ruinées par la fureur destructrice des tempêtes dans les Caraïbes et sur la côte atlantique des États-Unis.

我们同情那些被加勒比地区和美国大西洋沿岸的毁灭性和狂怒的飓风摧毁生活的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ruiner 的法语例句

用户正在搜索


îles aléoutiennes, îles andaman, îles anglo-normandes, ïles bahamas, ïles baléares, îles bissagos, îles caicos, îles caïmans, îles canaries, îles carolines,

相似单词


ruijin, ruiler, ruine, ruiné, ruine-de-Rome, ruiner, ruineusement, ruineux, ruiniforme, ruiniste,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。