词条纠错
X

exalter

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

exalter TEF/TCF

音标:[εgzalte] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 exalter 的动词变位
v. t.
1. [书]颂扬, 赞扬:
exalter les vertus des héros révolutionnaires. 颂扬革命英雄的品德

2. [医]增强(病原体)活力
3. [书]使(气体等)更浓或更强烈:

La tiédeur de la pièce exaltait le parfum des fleurs. 房间里的温暖使花的香味更加浓郁。

4. 使更完美, 使高尚:
exalter l'homme 使一个更加完美

5. 激起, 激发; 使兴奋, 激奋:
Ce film exalte l'ardeur révolutionnaire de masses populaires. 这部影片激发人民群众的革命热情。


s'exalter v. pr.
兴奋, 狂热, 激昂

常见用法
exalter les mérites de qqn颂扬某人的功绩

助记:
ex加强词+alt高+er动词后缀

词根:
haut, hauss, al(t), ol 高,养

词:
applaudir,  bénir,  célébrer,  déchaîner,  développer,  emballer,  encenser,  enfiévrer,  enflammer,  enthousiasmer,  exacerber,  chanter,  élever,  magnifier,  vanter,  électriser,  exciter,  galvaniser,  passionner,  ravir

s'exalter: fermenter,  s'emballer,  s'enthousiasmer,  ardent,  emballé,  enthousiaste,  frénétique,  passionné,  s'échauffer,  se monter,  se pâmer,  

词:
abaisser,  absorber,  abâtardir,  adoucir,  anathématiser,  anéantir,  aplatir,  assoupir,  assourdir,  assouvir,  atrophier,  atterrer,  avachir,  bafouer,  blaser,  brider,  calomnier,  censurer,  diffamer,  diminuer

s'exalter: s'atrophier,  

v. t.
【医学】增强(病原体)活力

L'appel de la patrie exalte l'ardeur des jeunes.

祖国的号召激起了青年们的热情。

Les journaux antisémites exaltent le «faux patriotique» du lieutenant-colonel Henry.

敌视犹太人的报纸赞扬亨利中校提供了“爱国主的伪证”。

La tiédeur de la pièce exaltait le parfum des fleurs.

房间里的温暖使花的香味更加浓郁。

Toutes les religions visent à élever et à exalter l'être humain.

所有教都试图实现人类的升华并为其带来光荣。

Le gouvernement de M. Kabila exalte le génocide rwandais, l'extermination des Tutsi.

卡比拉政府正在吹捧的卢旺达的种族灭绝,即灭绝图西人。

Elle a confronté ses aspects opposés, tantt réalisé séparément;tantt ensemble pour exalter le dessin et la tache conjugués.

绘画时而逐一地,时而整体地对照自己所呈现出来的各种对立的方向,从而彰显结合起来的素彩。

Exaltons non pas la raison du plus fort mais la justice dont notre condition humaine est dépositaire.

我们不应该赞美实力的正当性,而应该赞美存在于人性中的正直。

Pour exalter davantage encore le charme de Paris, il utilise ce qui existe déjà, l'embellit et y intègre le monde végétal.

为了更加全面地展示巴黎的魅力,他充分利用、美化已有的东西,还将植物世界融入其中。

Des partis européens exaltent à nouveau ce qu'il y a de plus sordide et de plus barbare dans la nature humaine.

欧洲各国正再次提高宣扬人性中最肮脏最野蛮的东西。

A force de tolérer l’intolérable, la sensation devint gratifiante: les démangeaisons acceptées finissaient par exalter l’âme et inoculer un bonheur héroïque.

忍所不能忍,于是有了满意的感觉:被接纳的痒感激发了灵魂,接种了一股英雄主的幸福。

Arrivera-t-elle à conquérir les cœurs et les esprits de nos peuples et à exalter leur imagination, comme ce fut le cas à San Francisco?

改革是否能够像在旧金山会议上所做的那样,赢得我们各国人民的民心民意、并且再次激起我们各国人民的想象力?

Si justifiées que ces mesures puissent être, elles soutiennent les arguments de ceux qui exaltent les vertus de l'ancien système de réglementation et de propriété de l'État.

政府采取的这些行动尽管也许有道理,但却为称颂政府控制拥有这一旧制度的长处的人提供了论点支持。

Mon premier propos est d'adresser à cette auguste assemblée l'hommage de mon pays et d'exalter la mission sacrée de la sécurité internationale qui est sa raison d'être.

首先,我愿代表塞内加尔向这一崇高的机构致意,本机构肩负着促进国际安全的神圣使命,这是它存在的理由。

Une telle approche contribue à sensibiliser les esprits à la dérive que constituent des violences qui, commises au nom de la foi, ne font qu'abaisser ceux qui croient l'exalter.

这种做法有助于提高人们对现有暴力行为问题的认识,虽然暴力行为是以信仰的名实施的,但只能玷污他们以为他们在崇敬的信仰。

Le sport, la saine compétition et les idéaux olympiques donnent une image exaltée de l'entente et du dépassement et permettent de voir et d'apprécier l'humanité en chacun de nos semblables.

、健康竞争奥林匹克理想呈现给人们的是相互理解、克服障碍体谅世界各地人们的积极画面。

Au cours de ses visites, l'ensemble des confessions religieuses se sont retrouvées pour exalter les vertus de la paix, de l'œcuménisme, de l'entente et de la fraternité entre les hommes.

在他两次访问期间,所有教信仰的人都聚集在一起,神圣地铭记所有人之间的平、泛基督教主、谅解博爱等美德。

Mme Castro (Institut de recherche et de développement culturel chamorro) observe que les traditions du peuple chamorro amènent celui-ci à vénérer la terre, à considérer que les habitants doivent en prendre soin et la respecter et à exalter les valeurs d'honneur et de famille.

Castro女士(查莫罗文化发展研究所)说,依照查莫罗人民的传统,他们对土地有着极大的崇敬,认为人民是土地的可敬的守护者,而且特别看重荣誉家庭。

La Guinée sous la conduite de son Président, le général Lansana Conte, homme de paix et de dialogue, a toujours été de tous les combats pour exalter la dignité humaine, défendre la liberté, restaurer la paix et cultiver la concorde entre les peuples.

在我国总统兰萨纳·孔戴将军——一个热爱平与对话的人——领导下,几内亚始终努力提高人的尊严,捍卫自由、恢复促进各国人民间的睦。

C'est donc une justice élémentaire et une urgence de reconnaître universellement et d'exalter la participation des femmes au processus de libération et de développement de leurs pays respectifs et leur rôle décisif dans l'éducation des nouvelles générations et dans la sauvegarde et la perpétuation de la valeur de la vie, de la famille et de l'amour (annexe 3).

因此,普遍承认促进妇女参加其本国解放发展过程的权利以及她们在教后代、维护承传生活、家庭爱情价值观方面的决定性作用,是十分正当紧迫的”(附件三)。

Pour éviter cela, il faut faire en sorte que cette reconnaissance soit assumée, par les uns et les autres, non pas comme un moyen d'exalter les inégalités, mais comme une occasion idoine de trouver le moyen de coexister, d'échanger des points de vues et de comprendre les différences dans un esprit de complémentarité et en entreprenant des projets communs.

为了避免这种局面,我们必须确保人人都有这种认识,不是为了宣扬我们的不公平,而是作为共处交流的最佳契机,并且理解我们的差异是在共有项目中互为补充的机会。

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exalter 的法语例句

用户正在搜索


别肉桂的, 别肉桂酸, 别乳糖, 别生枝节, 别史, 别是, 别树一帜, 别墅, 别墅(市郊), 别墅房客,

相似单词


exalbuminé, exalbumineux, exaltant, exaltation, exalté, exalter, exam, ex-ambassadeur, examen, examen directe,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。