Car cette capacité étant abolie, toutes les fautes sont possibles.
因这种能力被废,一切错误皆有可能。
abolir vt废; 革
Car cette capacité étant abolie, toutes les fautes sont possibles.
因这种能力被废,一切错误皆有可能。
En 1794, les députés de la Convention abolissent une 1 ère fois l’esclavage pour calmer la révolte dans les colonies des Antilles.
1794年,息殖民地安得利斯群岛暴乱,国民公会议员首次废
奴隶制。
La transmission héréditaire des titres de noblesse est abolie et les anciens fiefs, divisés en provinces.
贵族的世袭权利遭到废,以前的各国封地
郡。
Le gouvernement français abolit l'esclavage dans les colonies en avril 1847.
法国政府于1847年四月废殖民地的奴隶制。
On peut dès lors accepter que le présent doive s'abolir pour que le nouveau apparaisse, puisque rien n'en sera perdu.
至此我们能够接受:“现在”必须自我驱逐,让位于新的出现,因一切本不会消失。
La Convention abolira la royauté au lendemain de la bataille de Valmy.
瓦尔密战役后第二天,制宪议会废王权。
En 1833, la Grande-Bretagne abolit l’esclavage dans ses colonies.
1833年,英国在其殖民地废奴隶制。
L'âge ne change que la voix et n'abolit que les cheveux et les dents.
年龄增长只能使人变声,脱发,掉牙而已。
Neanmoins monsieur le president de Bonfons (il avait enfin aboli le nom patronymique de Cruchot) ne parvint a realiser aucune de ses idees ambitieuses.
然而,德•蓬丰院长先生(他最终已取消祖姓)的满腹抱负,并未实现。
La réticence du Royaume-Uni, État jouissant d'une position privilégiée au Conseil de sécurité, d'entamer des négociations avec l'Argentine sur la question de la souveraineté sur les îles Malvinas, les îles de Géorgie du Sud et les îles Sandwich du Sud ainsi que sur les espaces maritimes les entourant, confirme le sentiment de sa délégation qu'un siège permanent au Conseil ne constitue pas une garantie quant au désir de trouver une solution pacifique aux conflits et de ce fait, devrait être aboli.
联合王国作在安理会中享有特权的国家,不愿与阿根廷进行关于南乔治亚群岛、南桑威奇群岛以及周边海域的主权的对话,这种现象证实
玻利维亚代表团的观点——设立安理会常任理事国,不能保证和
解决冲突的需求得到尊重,应取消常任理事国。
La loi existante, qui était conforme à tous les engagements internationaux et était appliquée depuis quatre ans, abolissait toutes les restrictions à la liberté d'expression.
现行法律符合所有国际承诺,并一直在最近四年执行,它废对言论自由的所有限制。
S'agissant de la peine capitale, le chef de la délégation barbadienne a indiqué que le Gouvernement barbadien n'envisageait pas pour l'instant d'abolir cette peine et n'avait pas reçu mandat à cet effet du peuple barbadien.
关于死刑,代表团团长想说明的是,巴巴多斯政府目前没有计,因
人民没有授权它废
死刑。
Notant également que la peine de mort n'est plus appliquée depuis vingt-quatre ans mais qu'elle est toujours en vigueur, l'Argentine a proposé que la Barbade envisage d'adhérer au deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international en vue d'abolir la peine de mort.
阿根廷还注意到,已经24年没有适用死刑,但死刑仍然存在,因此,建议巴巴多斯考虑加入《公民权利和政治权利国际公约第二号任择议定书》,以废死刑。
Relevant que la peine de mort n'était pas appliquée depuis plus de deux décennies mais qu'elle restait obligatoire pour certains types de crimes, le Canada a recommandé à la Barbade d'amender sa législation aux fins d'abolir l'imposition obligatoire de la peine de mort et de proclamer un moratoire officiel de son application.
它注意到已有二十多年未适用死刑,但对某些类罪行仍然是必须的;建议巴巴多斯修改法律,取消有关死刑的强制性判决,承认正式暂停适用死刑。
L'Italie a pris note avec satisfaction du moratoire de facto sur les exécutions appliqué depuis de longues années et a recommandé à la Barbade d'instaurer un moratoire de jure de la peine de mort en vue d'abolir cette peine dans la législation interne.
意大利满意地注意到实际上长期以来已经停止执行处决,建议考虑从法律上暂停适用死刑,以便最终在国家法律中废死刑。
Les dispositions de loi autorisant le placement en établissement de personnes handicapées en raison de leur handicap sans leur consentement libre et éclairé doivent être abolies.
必须废不经残疾人自由和知情同意而基于残疾送其入院的法律。
De nombreuses recommandations visaient l'abolition de la peine de mort et la ratification du deuxième Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, abolissant la peine de mort.
有许多建议要求废死刑,批准废
死刑的《公民权利和政治权利国际公约第二项任择议定书》。
Il a été observé que la référence à «un État qui a aboli la peine de mort» était peu claire et qu'il convenait plutôt de se référer aux États dans lesquels cette peine n'existait pas ou n'était de fait pas appliquée.
另有委员提出,提到“废死刑的国家”多少有些含糊,而是应该提到不存在死刑或死刑没有实际实施的国家。
La Barbade est donc dans l'impossibilité d'accepter, pour l'heure, la recommandation d'abolir la peine capitale.
因此,巴巴多斯目前尚不能接受废死刑的建议。
Veuillez également fournir des renseignements sur les mesures prises pour éliminer la pratique coutumière des mariages précoces forcés et veuillez indiquer si l'État partie envisage d'abolir la polygamie lors de l'examen en cours du Code de la famille et veuillez fournir des informations sur les mesures prises pour lutter contre ce phénomène.
并请提供资料说明采取什么措施消强迫早婚的习俗,并请说明缔约国在目前进行的审查家庭法中是否考虑废
多配偶制,和说明采取什么措施打击这种制度。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。