Donnez-moi une gomme pour que je puisse effacer ces bêtises.
请给我一块橡皮来擦掉这些蠢话。
s'effacer: disparaître, expirer, faiblir, mourir, partir, passer, pâlir, se retirer, s'en aller, s'estomper, s'oublier, s'éclipser, s'éloigner, s'éteindre, s'évanouir, se mourir,
s'effacer: apparaître, durer, rester, s'accuser, briller, demeurer, demeuré, luire, luisant, renaître, reparaître, ressortir, revenir, revenu, résister
appliquer, aviver, accentuer, faire ressortir, raviver, restituer, accentué, ajouter, ajouté, coucher, couché, distinguer, distingué, empreindre, enregistrer, exalter, montrer, remplir, renforcer, venger,effacer vt抹
mémoire pour effacer programmer 擦
储器
Donnez-moi une gomme pour que je puisse effacer ces bêtises.
请给我一块橡皮来擦掉这些蠢话。
Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?
一千年又算什么,既然片刻间便被抹去?
On ne peut pas oublier la douleur connue sous le nom brûlures d'estomac, une certaine personne a laissé une ombre dans mon coeur, peu importe la façon dont il n'est pas non plus effacer les.
有一种忘不掉的痛叫做心痛,某某人在我心里留下了阴影这是无论怎么也抹不掉的。
Je vois s’effacer leur influence et s’effacer leur temps, et je me sens un peu comme un Mandchou.
看着他们的影响逐渐消失,他们的时代逐渐远去,我觉得自己也有点像是个满人。
La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)
海水冲淡了我的回忆。我们选择分开去旅行。
Pour tenter d'effacer ce moment pénible, je souhaite vous proposer de vous rendre en France dans les prochaines semaines comme mon invitée personnelle, et celle du peuple de France.
为了尽能(在您的记忆中)抹去这个痛苦的时刻,我希望下几周您能赴法国,作为我的私人邀请,也作为法国人民的邀请。
Pour tenter d’effacer ce moment pnible, je souhaite vous proposer de vous rendre en France dans les prochaines semaines comme mon invite personnelle, et celle du peuple de France.
为了尽能使您抹去这一不堪回首的记忆,我谨以个人和法国人民的名义,邀请您再次前往法国做客。
Les principales activités sont les suivantes: Qingtao fosses septiques, à effacer tous les intérieurs et extérieurs des conduites d'eau et d'huile d'étangs Qingtao restaurant de l'hôtel.
清掏化粪池,疏通所有室内外下水管道及饭店酒店清掏油池。
Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?
如果以重来,我们会尝试改变哪些错误?去选择洗掉哪种疼痛,哪种悔恨,哪种遗憾?
Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.
同时,他取消了与中铝的全部安排。
Alignez-vous, effacez l'épaule droite.
排齐,右肩缩进去。
En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.
更明确地说,50%到60%的希腊债务将能被减免。
On efface tout et on recommence.
〈口语〉我们全部推翻, 从头再来。
Ma vraie gloire n’est pas d’avoir gagné 40 batailles.Waterloo effacera le souvenir de tant de victoires.
“我真正的光荣不在于打胜了四十个战役,滑铁卢会摧毁这么多的胜利。
Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?
你喜欢在旅途中看见事物无疾而终?
Tu me rappelles ou tu m'effaces,les souvenirs sont toujours là,ne s'approchent ni s'en vont.
你念,或者不念我,情就在这里,不来不去。
Tiens-toi droit, redresse-toi, efface les épaules!
站直, 挺直, 肩膀靠后!
Sa couleur, de belles peintures et ne s'effaceront jamais.
其色泽,绘画秀美且永不退色。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看见道路前的阴影越发清晰?
Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.
烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。