Alors que la croissance chinoise se poursuit à un rythme élevé, les mouvements de protestation ne faiblissent pas, malgré une répression fort musclée.
正当中国创造着更快的度的时候,尽管管制更加强硬,那些活动却并没有减弱。
faiblir vi减退
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有Alors que la croissance chinoise se poursuit à un rythme élevé, les mouvements de protestation ne faiblissent pas, malgré une répression fort musclée.
正当中国创造着更快的度的时候,尽管管制更加强硬,那些活动却并没有减弱。
Sa patience faiblit.
〈转义〉他越来越不耐烦。
Le pouls faiblit.
脉搏减弱。
Ses forces faiblissent.
他越来越没有力气。
Elle a faibli cent mètres avant l'arrivée.
她在离终点100米时减度。
Au sein du Parlement, la mobilisation a faibli à l’approche des Jeux olympiques.
随着奥运会的临近,议会内部的鼓动势头减弱,只有绿党立场不变。
Le vent faiblit.
风小。
Ma vue faiblit.
我的视力下降。
Cette pièce commence bien, mais faiblit au troisième acte.
这个剧本开始很精彩, 但到第三幕就变得差劲。
La première ligne des troupes ennemies a faibli sous le choc.
敌军第一道防线受到攻击而无力抵抗。
Il est capital maintenant de ne pas permettre que l'élan positif consécutif à l'évacuation des colonies de peuplement à Gaza faiblisse.
目前,决不能听任在加沙撤离以色列定居点造成的积极势头逐渐消退。
La communauté internationale doit, sans faiblir et de manière coordonnée, instaurer une responsabilité collective au niveau des pays.
国际社会应该坚定不移、齐心协力,在国家一级建立起集体问责制。
Ne serait-ce qu'en Asie du Nord-Est, au centre de laquelle se trouve la péninsule coréenne, les tentatives militaires hasardeuses se poursuivent sans faiblir, aggravant les tensions dans la région, tout comme le font le renforcement des alliances militaires stratégiques, l'installation sur une vaste échelle d'armes et d'équipements opérationnels hautement sophistiqués, la création de systèmes de défense antimissiles et les exercices militaires dits « Ulchi Focus Lens » de simulation d'attaques préventives, réalisés en 2005.
单在以朝鲜半岛为中心的东北亚,冒险军事尝试仍然未减,加剧该区域的紧张局势;加强战略军事联盟,大规模引进高度尖端武器和军事行动设备,建立导弹防御体系和实行先发制人打击的乙动焦点透镜-05军事演习也在继续。
Nous affirmons que les faits sont clairs et indiscutables, que la justice et la légalité primeront sur la force et nous pensons que l'ONU, incarnation de la communauté internationale, ne renoncera pas à ses responsabilités et ne faiblira pas face aux violations continuelles de ses résolutions.
我们确认各种事实十分明确且无可争议,正义和法治终将战胜武力,体现国际社会的联合国不会放弃它的责任,也不会在面临其决议屡遭违反的情况下变得温和宽容。
M. Kennedy (Bureau de la coordination des affaires humanitaires) dit que l'intérêt que la communauté internationale porte à ces pays ne doit pas faiblir.
Kennedy先生(人道主义事务协调厅)说,国际社会对这些国家的关注不应该减弱。
S'il ne peut apporter au peuple japonais des réponses claires et convaincantes à ces deux questions, l'attachement de celui-ci à l'Organisation pourrait commencer à faiblir.
日本政府愿意履行同其支付能力以及其在本组织中的地位相称的财政义务。
Lors de la conférence des donateurs à Genève, le représentant de l'Union européenne a précisé que la solidarité de l'Union ne faiblira pas et se prolongera au-delà de la phase d'urgence initiale.
在日内瓦捐助国会议上,欧洲联盟代表阐明,欧盟将坚定不移地予以声援,并将在初步紧急阶段后继续进行声援。
Si ces apports de ressources n'ont pas faibli au fil des années, c'est en partie en raison de l'importante détermination politique manifestée par les pays donateurs, de la solidité du système de mise en œuvre, qui lie la disponibilité des financements à la mise en conformité par les pays bénéficiaires, et du caractère obligatoire du recouvrement des contributions au Fonds.
多年来,这些资金一致保持稳定,这部分地是由于捐助国的高度政治承诺,由于健全的履约制度将资金供应同受援国的履约情况联系起来,也是由于对于评价向基金所作捐款采取强制性做法。
Nous ne devons pas faiblir dans notre volonté d'engranger des résultats constructifs, car aucun défi posé par l'homme n'est insurmontable.
我们取得建设性成果的决心不应当动摇,因为没有什么人为的挑战是不可战胜的。
Bien que l'Inde ait maintenu une dissuasion nucléaire minimale crédible, notre engagement n'a pas faibli à l'égard du désarmement nucléaire.
印度保持可靠的最低限度核威慑,但是我们进行核裁军的决心没有丝毫减弱;实际上,它仍然是印度外交政策的一个核心问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。