词条纠错
X

faiblir

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

faiblir TEF/TCF

音标:[feblir] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 faiblir 的动词变位
v. i.
1. 变衰弱, 减弱, 变弱, 衰退:
malade qui faiblit 衰弱下去的病人
Le pouls faiblit. 脉搏减弱
Le vent faiblit. 风小
Sa patience faiblit. [转]他越来越不耐烦


2. 变软弱; 气馁; 松劲; 心软:
avancer sans faiblir 坚定不移地前进

3. 难以支持, 无力抵抗:
branche qui faiblit sous un poids. 在重压之下弯下来的树枝
La première ligne des troupes ennemies a faibli sous le choc. 敌军第线受到攻击而无力抵抗。


4. (文艺作品等的内容、质量)变差:
Cette pièce commence bien, mais faiblit au troisième acte. 这个剧本很精彩, 但到第三幕就变得差劲

常见用法
sentir ses forces faiblir他感觉力量在变弱
sa détermination faiblit peu à peu他的决心一点一点动摇

联想:
  • fort, e   a. 强壮的,力气大的;胖,粗;能干的;强大的,坚强的;强烈的;浓烈的;坚固的;n.m. 防御工事,堡垒

近义词:
baisser,  chanceler,  diminuer,  décliner,  décroître,  fléchir,  s'affaiblir,  s'effacer,  s'estomper,  s'atténuer,  se relâcher,  défaillir,  mollir,  vaciller,  flancher,  plier,  ralentir,  tomber,  affaiblir,  atténuer
反义词:
croître,  augmenter,  enfler,  grossir,  s'intensifier,  se raffermir,  se remettre,  se retaper,  tenir,  monter,  persister,  affermir,  durcir,  fortifier,  renforcer,  réconforter,  résister,  s'affermir,  se durcir,  se fortifier
联想词
reculer使后退;ralentir,减,使缓;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;fatiguer使疲劳;cesse暂息,终止;affaiblir使变弱,使衰弱;craindre担心;croître,生;épuiser排干,抽空;baisser下降,降低,;intensifier加强,加紧,强,强化;

faiblir vi减退

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Alors que la croissance chinoise se poursuit à un rythme élevé, les mouvements de protestation ne faiblissent pas, malgré une répression fort musclée.

正当中国创造着更快的度的时候,尽管管制更加强硬,那些活动却并没有减弱

Sa patience faiblit.

〈转义〉他越来越不耐烦

Le pouls faiblit.

脉搏减弱

Ses forces faiblissent.

他越来越没有力气。

Elle a faibli cent mètres avant l'arrivée.

她在离终点100米时度。

Au sein du Parlement, la mobilisation a faibli à l’approche des Jeux olympiques.

随着奥运会的临近,议会内部的鼓动势头减弱,只有绿党立场不变。

Le vent faiblit.

风小

Ma vue faiblit.

我的视力下降

Cette pièce commence bien, mais faiblit au troisième acte.

这个剧本开始很精彩, 但到第三幕就变得差劲

La première ligne des troupes ennemies a faibli sous le choc.

敌军第一道防线受到攻击而无力抵抗。

Il est capital maintenant de ne pas permettre que l'élan positif consécutif à l'évacuation des colonies de peuplement à Gaza faiblisse.

目前,决不能听任在加沙撤离以色列定居点造成的积极势头逐渐消退

La communauté internationale doit, sans faiblir et de manière coordonnée, instaurer une responsabilité collective au niveau des pays.

国际社会应该坚定不移、齐心协力,在国家一级建立起集体问责制。

Ne serait-ce qu'en Asie du Nord-Est, au centre de laquelle se trouve la péninsule coréenne, les tentatives militaires hasardeuses se poursuivent sans faiblir, aggravant les tensions dans la région, tout comme le font le renforcement des alliances militaires stratégiques, l'installation sur une vaste échelle d'armes et d'équipements opérationnels hautement sophistiqués, la création de systèmes de défense antimissiles et les exercices militaires dits « Ulchi Focus Lens » de simulation d'attaques préventives, réalisés en 2005.

单在以朝鲜半岛为中心的东北亚,冒险军事尝试仍然未,加剧该区域的紧张局势;加强战略军事联盟,大规模引进高度尖端武器和军事行动设备,建立导弹防御体系和实行先发制人打击的乙动焦点透镜-05军事演习也在继续。

Nous affirmons que les faits sont clairs et indiscutables, que la justice et la légalité primeront sur la force et nous pensons que l'ONU, incarnation de la communauté internationale, ne renoncera pas à ses responsabilités et ne faiblira pas face aux violations continuelles de ses résolutions.

我们确认各种事实十分明确且无可争议,正义和法治终将战胜武力,体现国际社会的联合国不会放弃它的责任,也不在面临其决议屡遭违反的情况下变得温和宽容。

M. Kennedy (Bureau de la coordination des affaires humanitaires) dit que l'intérêt que la communauté internationale porte à ces pays ne doit pas faiblir.

Kennedy先生(人道主义事务协调厅)说,国际社会对这些国家的关注不应该减弱

S'il ne peut apporter au peuple japonais des réponses claires et convaincantes à ces deux questions, l'attachement de celui-ci à l'Organisation pourrait commencer à faiblir.

日本政府愿意履行同其支付能力以及其在本组织中的地位相称的财政义务。

Lors de la conférence des donateurs à Genève, le représentant de l'Union européenne a précisé que la solidarité de l'Union ne faiblira pas et se prolongera au-delà de la phase d'urgence initiale.

在日内瓦捐助国会议上,欧洲联盟代表阐明,欧盟坚定不移地予以声援,并将在初步紧急阶段后继续进行声援。

Si ces apports de ressources n'ont pas faibli au fil des années, c'est en partie en raison de l'importante détermination politique manifestée par les pays donateurs, de la solidité du système de mise en œuvre, qui lie la disponibilité des financements à la mise en conformité par les pays bénéficiaires, et du caractère obligatoire du recouvrement des contributions au Fonds.

多年来,这些资金一致保持稳定,这部分地是由于捐助国的高度政治承诺,由于健全的履约制度将资金供应同受援国的履约情况联系起来,也是由于对于评价向基金所作捐款采取强制性做法。

Nous ne devons pas faiblir dans notre volonté d'engranger des résultats constructifs, car aucun défi posé par l'homme n'est insurmontable.

我们取得建设性成果的决心不应当动摇,因为没有什么人为的挑战是不可战胜的。

Bien que l'Inde ait maintenu une dissuasion nucléaire minimale crédible, notre engagement n'a pas faibli à l'égard du désarmement nucléaire.

印度保持可靠的最低限度核威慑,但是我们进行核裁军的决心没有丝毫减弱;实际上,它仍然是印度外交政策的一个核心问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faiblir 的法语例句

用户正在搜索


杜卡顿, 杜卡托(威尼斯古金币名), 杜康, 杜克雷氏菌苗, 杜拉铝, 杜拉树, 杜拉蚓属, 杜朗家的孩子们, 杜朗一家, 杜梨,

相似单词


faîage, faiblard, faible, faiblement, faiblesse, faiblir, faiblissant, faiblisseur, Faidherbe, faïençage,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。