有奖纠错
| 划词

Au sein du Parlement, la mobilisation a faibli à l’approche des Jeux olympiques.

随着奥运会的临近,议会内部的鼓势头减弱,只有绿党立场不变。

评价该例句:好评差评指正

La première ligne des troupes ennemies a faibli sous le choc.

敌军一道防线受到攻击无力抵抗

评价该例句:好评差评指正

Elle a faibli cent mètres avant l'arrivée.

她在离终点100米时减慢了速度。

评价该例句:好评差评指正

Cette pièce commence bien, mais faiblit au troisième acte.

这个剧本开始很精彩, 但到就变得差劲了。

评价该例句:好评差评指正

D'énormes progrès ont été enregistrés ces dernières années, mais nous ne devons pas faiblir.

近年来取得了巨大进步,但我们决不能松懈

评价该例句:好评差评指正

Il n'entend ni faiblir ni céder face au terrorisme.

他们在恐怖主义面前既不会示弱也不会步。

评价该例句:好评差评指正

Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.

塔利班在实际控制上和政治上收复失地的决心丝毫没有减弱

评价该例句:好评差评指正

Jamais son courage, sa détermination et ses convictions n'ont faibli ou chancelé.

他的勇气、决心和信念从未削弱

评价该例句:好评差评指正

Dans la communauté des donateurs, le désir d'aider financièrement les pays les plus pauvres faiblit.

现在援助国对资助最贫困国家的问题注意愈来愈少

评价该例句:好评差评指正

La résistance du peuple somalien à l'invasion s'est poursuivie sans faiblir.

索马里人民对侵略进行了持续激烈的抵抗

评价该例句:好评差评指正

Ces deux derniers mois, le niveau de violence a faibli.

过去两个月里,暴力水平降低

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut agir promptement et avec détermination et empêcher que cet élan ne faiblisse.

我们必须迅速和果断地采取行,我们不能势头消失。

评价该例句:好评差评指正

En cette période d'incertitude, nous ne devons pas faiblir.

荡不定的时候,我们不应踌躇不前。

评价该例句:好评差评指正

La demande mondiale faiblissant, les cours de nombreux produits primaires ont fléchi.

世界需求疲弱造成许多初级商品价格下降。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas faiblir dans notre effort pour éliminer cette menace.

在我们根除这一威胁的努力中,我们不能松懈。

评价该例句:好评差评指正

Notre attachement au développement, et notamment à l'Afrique, ne doit pas faiblir.

我们绝不能减少对发展的承诺,特别是对非洲的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de ne pas laisser faiblir l'élan acquis à Johannesburg.

不能约翰内斯堡会议产生的力失去势头。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne doit pas faiblir dans sa détermination à mener cette lutte.

国际社会必须继续坚定地展开这一斗争。

评价该例句:好评差评指正

Notre attachement à la paix au Moyen-Orient ne doit pas faiblir.

我们对中东和平的承诺决不能放松。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi l'appui en faveur du progrès de l'Afrique ne doit pas faiblir.

因此,对非洲进展的支持不应松懈。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Carpoïdes, carpologie, carpologique, carpomanie, Carpomycetae, Carpopeltis, carpophage, carpophore, carpospore, carposporophyte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Aussi longtemps que ce combat devra durer, nous le mènerons, sans faiblir.

只要战斗还在继续,我们便一往无前,绝不退缩

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Mais au dîner la coalition faiblit. Loiseau eut trois phrases malheureuses.

不过在饭桌上,同盟解体鸟老板说了三五句使人不大注意的话。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Est-ce que ce sont les alizés qui faiblissent d'abord ?

信风会先减弱吗?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo sentit ses jambes faiblir ; il prit un escabeau de bois et s’assit dessus.

基督山感到他的四肢发抖,他拉过一个木凳坐了下来。

评价该例句:好评差评指正
·魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry sentit ses jambes faiblir. Que se passerait-il si jamais ils perdaient ?

的膝盏在发抖万一他们输了呢?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'ombre du rocher faiblissait petit à petit.

岩石的阴影在渐渐缩短

评价该例句:好评差评指正
·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Au-dehors, le vent et la pluie ne faiblissaient pas.

风雨抽打着房屋。

评价该例句:好评差评指正
·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Quand il posa enfin sa cuillère, la rumeur des conversations avait faibli.

放下勺子时,饭桌上的谈话逐渐平静下来

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Enfin, le monde continue d'être sans cesse plus brutal, et la menace terroriste ne faiblit pas.

最后,世界继续变得越来越残酷,恐怖主义的威胁也没有减弱

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

En 15 minutes, les flammes faiblissent et le front du feu est repoussé de la façade.

15分钟后,火势减弱,立面附近屋顶的火被扑灭。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le comte crut que Morrel faiblissait.

伯爵以为他要死的决心动摇

评价该例句:好评差评指正
·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry s'aperçut que son attention avait tendance à faiblir comme si son cerveau s'éteignait par instants.

发现自己的注意力渐渐集中了,似乎他的大脑开起了小差。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Pends-toi à mon cou, je te porterai, dit Étienne à la jeune fille, en la voyant faiblir.

艾蒂安看到年轻姑娘越来越支撑不住,就对她说:“搂住我的脖子,我背着你走

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

C’étaient surtout les lecteurs du Daily- Telegraph. Mais on sentit bientôt que ce journal lui-même commençait à faiblir.

但是没有多久,这家报纸的论调似乎也消沉下去

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle allait entendre prononcer son arrêt. Ce mouvement n’échappa point à Julien ; il sentit faiblir son courage.

她就要听见宣布对她的判决了,这个变化没有逃过于连的眼睛,他感到他的勇气正在消失

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le docteur reconnut alors que le cri de l'enfant avait faibli, qu'il faiblissait encore et qu'il venait de s'arrêter.

大夫这才意识到孩子的叫声已经变得很弱,而且越来越弱,最后终于停了下来。

评价该例句:好评差评指正
·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il n'avait pas à faiblir au moment où Harry voulait déverser sur lui toute sa rage et sa fureur.

想要对他发火、冲他怒吼的时候,他没有理由表现得不坚强

评价该例句:好评差评指正
·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Puis soudain, alors que son sentiment de frustration parvenait à son comble, sa certitude commença à faiblir.

随着他心头的失望渐渐达到高峰,他的自信开始动摇

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

50 jours après le début du mouvement, en Iran, la colère ne faiblit pas.

运动开始50天后, 伊朗国内的愤怒情绪并未减弱

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Malgré la peur et la répression, dans la rue, la contestation ne faiblit pas.

- 尽管恐惧和镇压,在街上,抗议并没有减弱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carrée, carré-éponge, carrefour, Carrel, carrelage, carreler, carrelet, carrelette, carreleur, carrelure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接