Puis, Liu Bang, un paysan devenu officier, qui a réussi à éliminer ses ennemis, a instauré un pouvoir fort au nouvel Empire reconstitué.
刘邦本是农民出身,却成为了一员重要的大将,他奋勇杀敌并开创了强大的新朝代。
s'instaurer: s'organiser,
instaurer vt设置
Puis, Liu Bang, un paysan devenu officier, qui a réussi à éliminer ses ennemis, a instauré un pouvoir fort au nouvel Empire reconstitué.
刘邦本是农民出身,却成为了一员重要的大将,他奋勇杀敌并开创了强大的新朝代。
Notre société exerçant principalement en produits de communication, dans de nombreux pays à travers le monde pour instaurer la stabilité dans un certain nombre de clients.
本公主要经营通信产品,已在全球多个国家建立不少稳定的客户。
Cette fête laïque, très populaire en France, a été instaurée officiellement en 1950 par Vincent Auriol et fixée au quatrième dimanche de mai
正是维希政府确定了母亲节,所有孩子而言,这一天是固定么有任何区别,这一天是所有母亲的.
Le marché continue d'être soutenu par le système de «prime à la casse» qui avait été instauré par le gouvernement en décembre dernier.
家用新车市场继续保持坚挺,离不开法国政府去年十二月实施的新车置换和环保奖金政策。
Il instaure une société multinationale.
他创立了一家跨国公。
Le patron doit instaurer une certaine convivialité avec ses employés.
老板应该与职工之间建立某种融洽亲近的关系。
C'est ainsi seulement que s'instaure un juste rapport entre pensée et vie.
惟有如此,才能在理论和生活之间建立一个正确的关系。
Air France vient dannoncer la baisse de la surcharge carburant qui avait été instaurée le 10 juillet dernier au terme de 49 jours de baril à plus de 130 dollars.
在油价49天超过130美元每桶之后,法航曾7月10日增加了燃油附加税,但法国航空公
刚刚又宣布下调燃油附加费。
Dans le service à long terme dans la salle de fitness et le stade dans le même temps instaurer la stabilité dans un certain nombre de clients de détail.
在长期服务各健身中心及场馆的同时建立了一批稳定的零售客户。
Il décide de faire de son pays une nation avancée et puissante en instaurant une nouvelle ère, l’ère des lumière (meiji signifie lumière en japonais).
他采用新的年号——明治,(“明治”在日语中意为光明),决心使自己的国家变得先进,强盛。
Ce symposium a permis également d’instaurer les bases d’une coopération entre les professionnels du SAMU de Paris et du Bureau de la Santé de Shanghai.
与次同时,本次会议建立了上海市卫生局与巴黎医疗急救中心(SAMU) 的初步专业合作基础。
Il instaure un dialogue entre deux parties.
他在双方之间建立话。
À cette fin, Les ministres ont engagé les pays membres à consolider l'Organisme en participant à l'élaboration de stratégies collectives et à instaurer des conditions propres à lui permettre de fonctionner plus efficacement.
为此,部长们敦促所有成员国开展合作,制定共同战略以促成建立一种有利更有效运作的环境,从而巩固这个组织。
Ils se sont donc engagés de nouveau en faveur du progrès économique et social et ont demandé que des mesures soient prises sans tarder au niveau international afin d'instaurer durablement les conditions nécessaires pour que chaque pays puisse assurer son développement et garantir une coexistence véritablement pacifique à l'échelon mondial.
因此,他们在重申亲自致力实现经济与社会进步的同时,也呼吁立即采取持久的国际行动,为每个国家发挥自身潜力并确保真正全球和平共存创造必要条件。
En conséquence, mon Bureau continue de collecter et d'évaluer les renseignements se rapportant aux différents mécanismes instaurés par les autorités soudanaises par rapport aux crimes qui auraient été perpétrés au Darfour, y compris le tribunal spécial pour le Darfour, créé en application de décrets publiés les 7 et 11 juin 2005.
因此,我的办公室继续搜集和评估与苏丹当局为处理据称在达尔富尔犯下的罪行而建立的各种机制有关的资料。 这些机制包括根据2005年6月7日和11日发布的法令建立的达尔富尔问题特别法庭。
Suite à cet examen, l'organisation a réaffirmé sa volonté d'instaurer un système de gestion axée sur les résultats.
通过审查,重申本组织致力实施成果管理制。
Une tendance qui se fait jour dans l'assistance technique est l'appui technique suivi des processus électoraux instaurés à l'origine avec l'assistance des Nations Unies, en particulier dans les pays qui sortent d'un conflit.
技术援助中一个新的趋势是,首先由联合国启动的选举过程,特别是在冲突后局势中启动的选举过程,继续不断提供技术支持。
L'Organisation des Nations Unies et plusieurs partenaires internationaux clefs ont au fil des ans instauré une série de pratiques qui se sont avérées efficaces.
多年来,联合国与若干关键国际伙伴已经发展出一套证明行之有效的作法。
Elle a un rôle essentiel à jouer en instaurant un environnement sûr permettant de s'atteler à la reconstruction sur le long terme.
联海稳定团在建立一个长期重建工作所需的安全环境这方面起着重要的作用。
Des mesures adaptées doivent être prises pour accomplir des progrès et instaurer un climat de sécurité, promouvoir le dialogue entre les acteurs politiques et engager la reconstruction sur les plans social, institutionnel et économique.
必需采取适当的措施,为建立一个安全的环境、促进政治行为者之间的话,以及实行社会、体制和经济重建而争取进步。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。