A l’instar de notre Lune, Titan présente toujours la même face à Saturne.
和我们的月球样,土卫六总是用同
面对着土星。
A l’instar de notre Lune, Titan présente toujours la même face à Saturne.
和我们的月球样,土卫六总是用同
面对着土星。
La faim, à l'instar de la pauvreté, reste un problème à prédominance rurale.
饥饿与贫困相同,仍然是农村的个主要问题。
À l'instar de l'Allemagne, le Royaume-Uni appuie fermement le précepte « les normes avant le statut ».
同德国样,联合王国坚决支持“标准先于地位”。
À l'instar des armes nucléaires, les armes chimiques et biologiques constituent un grave danger.
化学武器和生物武器像核武器样也构成严重危险。
À l'instar d'autres délégations, nous pensons que le Groupe devrait poursuivre ses travaux.
同许其他代表团
样,我们认为该专家组应继续其工作。
À l'instar de nombreuses autres délégations, j'aimerais souligner l'urgence de cette négociation.
和许其他代表团
样,我也强调
行
判的紧迫性。
À l'instar de nombreux autres pays en développement, le Guatemala affiche un bilan en demi-teintes.
有如许发展中国家,我国有
有
。
À l'instar d'autres délégations, nous témoignons notre reconnaissance aux éminents intervenants pour leurs exposés.
我们和其他代表团道对各发言者的介绍表示感谢。
À l'instar de l'obligation de non-discrimination, c'est une obligation d'application immédiate.
同不歧视的规定样,
项权利直接适用。
À l'instar de toutes les organisations multilatérales, l'ONUDI devrait être jugée selon ses propres mérites.
与所有其他边组织
样,对工发组织
行评判时应当立足于其自身的情况。
Cependant, et à l'instar d'autres délégations, ma délégation se dissocie également du consensus.
然而,我国代表团也要同其他代表团样
出协商
致。
À l'instar de nombreux États Membres, le Myanmar s'efforce d'atteindre ces deux séries d'objectifs.
象很会员国
样,缅甸正在努力实现两套目标。
Nous profitons de l'occasion pour le souligner aujourd'hui encore, à l'instar des orateurs précédents.
我们谨借此机会同其他发言者样,对此再次给予肯定。
On exige des projets de coopération une «rentabilité sociale», à l'instar des investissements des entreprises.
要求各种公司项目,像公司投资那样产生“社会效益”。
Les Serbes du Kosovo l'ont rejetée à l'instar des Albanais radicaux du Kosovo.
科索沃塞族人和激的科索沃阿族人则拒绝接受《提案》。
À l'instar d'autres membres de la communauté internationale, nous condamnons fermement cet acte choquant.
我们与国际社会其他成员起强烈谴责
种令人震惊的行为。
À l'instar du Secrétaire général, l'Afrique du Sud espère que cette mesure inspirera d'autres.
南非希望秘书长也表达了希望我们在采取
步骤过程中树立
个供其他国家学习的榜样。
À l'instar de toute l'Union européenne, l'Autriche appuie pleinement les efforts de réconciliation égyptiens.
奥地利同整个欧洲联盟样,充分支持埃及作出的和解努力。
À l'instar d'autres matières précieuses, ils se prêtent au blanchiment de l'argent.
正如其它珍贵商品样,钻石适合于洗钱行动。
Il affirme qu'à l'instar de la détention, l'assignation à résidence restreint la liberté de circulation.
律师说,与拘留样,强制性居住也同样限制了行动的自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。