Une disposition qui provoque un tollé au sein du gouvernement.
这一安排政府内部引发一片抗议。
Il était dans celle qui le provoquait ou il n’existait pas.
存于挑逗人女人内,也许根本就不存。
La maladie «pieds-mains-bouche», qui a déjà provoqué la mort de 25 enfants, a touché Pékin.
手足口疫情已致使25名儿童死亡.北京方面消息.
Cet incident provoque en elle un grand changement.
这件事故她身上引起了很大变化。
La tempête provoque l'échouement de ce navire.
暴风雨导致这艘船搁浅。
Il provoque un sentiment de fusion très profond.
这样会给你们带来一种深度融合感觉。
Ce mouvement consiste à provoquer l'égalité des sexes.
这场运动旨倡导两性平等。
La grève a provoqué des perturbations sur les routes.
罢工扰乱了公路交通。
La gelée a provoqué une hausse du prix des légumes.
严寒引起蔬菜价格上涨。
Le choc a provoqué un trouble de ses facultés perceptrices.
撞击引起了她知觉功能紊乱。
On doit éviter des conséquences provoquées par des accidents prévisibles.
我们必须避免可预见性事件带来后果 。
La fuite a provoqué une inondation dans la salle de bain.
漏水使浴室里积满了水。
La Réforme a provoqué de longues guerres entre catholiques et protestants.
宗教改革导致天主徒和新教教徒间长久战争。
L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.
《2》到来给其他影片带来了不小冲击。
J'ai été provoqué, et il a reçu une bonne leçon.
我被他惹怒了,他受到了一次很好教训。
Ces avancées ont toutefois provoqué de nouveaux problèmes.
不过,这种进步也带来了挑战。
S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.
如果吸入或吞入放射性钚,该元素会引发癌症。
Pourra-t-elle provoquer un retour d’une femme fiere de ces courbes ?
不知道是否会引起女人以自己曲线为自豪风潮?
Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.
反复出现炎症会引发身体上疼痛和功能障碍。
Mais il faut savoir que toute action provoque une réaction.
需要看到,对每个行动都有一种相反行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, qu'est-ce qui provoque ce bruit ?
那是什了这种噪音呢?
C'est cela qui provoque toute cette brume.
所以形成了这些迷雾。”
D. Le rejet que provoque son comportement chez l'homme.
D. 她的行为在人类中引起的排斥。
C’est soi-disant pour ressentir les vibrations que provoque un éléphant quand il crie !
这个原理是当一只大象叫喊的时候,我们是感觉到震动的。
C'est un Détraqueur qui a provoqué le malaise, dit le professeur McGonagall.
“是一个摄魂怪,庞弗雷。”麦格教授说。
Le débat doit être authentique et tant pis si ça provoque une petite dispute.
辩论是自发的,如果这引发争吵,那就随它去吧。
Il s'agit de gaz nocifs et de particules fines qui provoquent des maladies respiratoires et cardiovasculaires.
有害气体造成呼吸疾病心血管疾病的微粒子。
Mais ce n'est rien, provoque le dégel.
但这也没什,你可以解冻。
Quand le courant passe, il provoque un échauffement.
电流通过时,会热量。
J'imagine un accident provoqué par un invité.
我觉得可能是客人不小心打碎了餐具。
Il y a une aggravation et l'inflammation que provoque l'infection virale va entraîner des dommages sur le corps.
病毒感染后恶化及发炎,会对身体造成伤害。
Mais trop répété, il provoque des erreurs, de l'agressivité et des frustrations.
但是如果经常被心理压所扰,人就很容易出错,变得咄咄逼人或者出现情绪失落。
Tâche infâme ! tâche impie ! reprit milady avec l’exaltation de la victime qui provoque son juge.
“不光彩的任务!亵渎宗教的任务!”米拉迪带着受害者的激愤向她的审判人挑衅说。
Ou alors un sens de entraîner, provoquer des conséquences.
或者有导致的意思,导致某些结果。
Elles évoquent des images fortes, elles provoquent des émotions.
它们唤起了强烈的图像,激发了情感。
Ne le provoquons pas à nous raconter son histoire !
我们不要逼他把过去的历史告诉我们!
Mais les feux souterrains provoqueraient-ils quelque éruption violente ?
但是,地下火会不会引起猛烈的爆炸呢?
Parlons maintenant des choses qui peuvent vous provoquer du stress.
现在说说让你们感到压的事情。
Pour provoquer les descentes de lait, il faut la caresser.
需要抚摸它,来促进牛奶流出。
L'arrestation de Rosa Parks provoque une vague de protestations.
Rosa Parks的被捕引发了一波抗议浪潮。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释