Parfois il m'agace un peu.
有时他还是让有些恼火。
agacer les dents 倒牙
法 语 助手Parfois il m'agace un peu.
有时他还是让有些恼火。
Si certains critiquent ses préparations «pleines d’additifs», lui, agacé, s’explique.
如果有人批评他料理“都是添加剂”,他会非常恼火。
Un homme très petit, fonce souvent ses sourcils, il semble très agacé.
瘦小男人,经常皱着眉头,似乎有很多烦恼。
Sophie finit par s'agacer de l'immaturité de Julien, pour qui tout est prétexte au jeu.
苏菲终于对于于连不成熟感到不快,对于他而言,一切都是在这个游戏
。
Il a un principe qui en a agacé plus d’un dans son camp : il n’attaque pas la "famille" en public.
在他阵营里他
方式激怒了不止一个人:他没有在公共场合攻击他
“家族”。
Hou Hsiao Hsien avance avec trop de satisfaction dans ce film concept. Sûr de lui, il force à la contemplation plus qu'il ne séduit, et finit par agacer.
侯孝贤把这部概念电影做得太过了. 因为太过于自信,他强迫们盯着屏幕,却无法让
们被吸引,然后以厌烦收场.
Le citron agace les dents.
柠檬牙齿发酸。
Ce bruit m'agace.
这种嘈杂声感到厌烦。
Parfois il m'agace un peu tout de même.
有时他还是让有些恼火。
D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.
出于不可理喻本性,他戏弄、诋毁别人。
Le garçon agace un chien.
这个男孩儿在逗弄一条狗。
Les stations orbitales, les appareils, tout cela m’agace profondément.
轨道空间站、器械,所有这些都深深地感到厌烦。
Il a le don de m'agacer.
〈讽刺语〉他就是有办法把惹得受不了。
Je vais généraliser. Ces remarques vont donc probablement agacer certains de mes amis.
所说
是泛指
,可能会
一些朋友不高兴。
Mieux vaut lire une version abrégée que donner lecture d'un texte complet à très grande vitesse, ce qui agace beaucoup les interprètes et n'est pas très juste à leur égard.
发言最好力求简短,而不是快速读完全文,否则就会给口译员带来许多困难,这对他们是不公平。
Nous devons donc impérativement éviter de tomber dans des procédures bureaucratiques laborieuses et compliquées qui risqueraient d'agacer les requérants et de saper l'objet même du mécanisme.
因此,至关重要是
们要避免过于官僚和复杂
程序,它们可能令申请人受挫,并有损该机制
本来宗旨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。