词条纠错
X

effrayer

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

effrayer TEF/TCF专四

音标:[efrεje] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 effrayer 的动词变位
v. t.
使, 使惊恐; 吓唬, 吓倒, 吓坏; 使担心, 使灰心, 使泄气:
Les difficultés ne nous effraient pas. 困难吓不倒我们。


s'effrayer v. pr. (+ de)
受惊;

常见用法
ce film d'horreur m'a effrayée这个恐怖电影让我感到
l'orage effraie les chevaux风雨让马受惊了
ils se sont effrayés à la vue de l'animal他们一看到那动物就

法 语助 手
联想:
  • terreur   n.f. 恐惧,恐怖,惊恐;恐怖手段;引起恐怖的人或事物

近义词:
affoler,  apeurer,  effarer,  effaroucher,  alarmer,  angoisser,  épouvanter,  impressionner,  inquiéter,  pétrifier,  terrifier,  intimider,  peur,  terroriser,  faire peur à,  paniquer,  horrifier

effrayer de: craindre,  

反义词:
apprivoiser,  apaiser,  calmer,  rassurer,  tranquilliser,  rasséréner,  réconforter,  apaisé,  apprivoisé,  calmé,  désirer,  enhardir,  rassuré
联想词
intimider使胆怯,使羞怯,使惊慌失措,使惶恐不安;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;dissuader劝阻,劝止,使打消……的念头,使放弃;rassurer使安心,使放心;surprendre撞见;choquer<书>碰,撞;attirer吸,拉;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;éloigner使离开,移开;séduire诱惑,迷惑;inquiéter使不安,使担心;

Au lieu de s'effrayer de cette vague inattendue, l'oiseau a décidé de jouer avec elle.

这水鸟不但没有因而受到惊吓,反而做出决定,与这激起的波浪嬉戏。

Il est des gens que la vérité effraie.

世上有些人真理。

Je me cachait au coin du théatre, dans l'ombre des fioritures fastueux, d'un luxe criard qui m'effrayaient un peu.

我躲在剧院的角落里,在繁复装饰的阴影里,那些夸张的奢华让我有些

Mais enfin, ma chère madame Smith, vous vous effrayez sans raison !dit Holmes en haussant les épaules.

可是,我亲爱的Smith夫人,你的是没有道理的!

Rien au monde ne peut l'effrayer.

世上任何事都不倒他。

Ce film d'horreur m'a effrayée.

这个恐怖电影让我感到

Attention,si vous êtes trop excentrique, vous risquez de l’effrayer.

注意,如果你穿的太夸张,很可能会着男哦!

Le prix du voyage m'effraie un peu.

旅费叫我有点

Sans doute effrayées par l'ampleur de la mobilisation, les autorités ont annoncé l'arrêt immédiat de l'usine, en attendant d'organiser son déplacement, ont rapportés les médias gouvernementaux.

大概是的动员规模,政府宣布立即停止该工,等待搬迁工媒体如是报道说。

Je rêve…oui encore, que nous prenions le temps de nous arrêter, de réfléchir à notre existence et que nous sachions faire silence en nos cœurs sans nous effrayer de cela.

我还梦想我们能给自己一些停下来的时间,思考生命,不要给心灵一些寂静。

Au contraire d'en être effrayée j'ai vu s'opérer ce vieillissement de mon visage avec l'intérêt que j'aurais pris par exemple au déroulement d'une lecture.

当看到自己旳面孔日趋老化时,我本该对感到惊恐,可是恰恰相反,犹如读书时看到书中情节旳变化─样,只感到有趣。

L'emploi de ces instruments d'identification requiert en parallèle un comportement fondé sur des principes éthiques de base à mettre en pratique lors des soins aux victimes de la traite et lors de leur interrogatoire, le plus élémentaire étant d'éviter de leur faire du mal ou de les effrayer et de veiller à leur sûreté et au respect de la confidentialité et de leur vie privée.

在关心贩运活动受者以及与他们面谈的时候,使用上述识别工具应与坚持基本道德原则相结合,最根本的原则是,不能使受者受到伤或感到,确保他们的安全、隐私和保密。

Certaines de ces violations de l'espace aérien libanais, sont le fait d'appareils volant à faible altitude et qui, franchissant le mur du son dans des zones peuplées du Sud-Liban, effraient la population.

这些侵犯领空事件有时在低空发生,在南黎巴嫩居民区上空突破音障,引起民众恐惧和忧虑。

Dans ce cas, je serais curieux de savoir pourquoi notre collègue américaine est si effrayée à l'idée de négocier un traité sur la prévention de la militarisation de l'espace.

那么我想问的是,为什么我们的美国同事要谈判一项防止外空武器化的条约呢?

Mais cela ne devrait pas nous effrayer.

但是,这不应使我们感到恐惧。

On signale que les victimes sont souvent trop effrayées ou honteuses pour porter plainte.

据报告,在许多案件中,受人因过于恐惧或感到羞耻而未提出控诉。

Son but est de maltraiter et d'effrayer la population civile, en particulier les femmes et les filles, mais parfois aussi les garçons et les hommes, de briser leur résistance et leur force morale au moyen de l'humiliation et de la honte, ainsi que de dissoudre le tissu social de communautés entières.

这种做法的目的是通过残酷对待平民——尤其是妇女和儿童,有时也包括男童和成年男子——并在他们中间制造恐惧,使他们受到屈辱和羞辱以削弱他们的抵抗和毅力,外也破坏整个社区的社会结构。

C'étaient tous des soldats américains en uniforme. Ils ont lâché sur nous des chiens afin de nous effrayer.

他们都是穿军装的美国士兵……他们放出狗来吓唬我们。

Illustration 10-13: Les fraudeurs essaient d'effrayer les victimes en leur disant qu'elles sont très impliquées dans la fraude et qu'elles ne pourront pas revenir en arrière ou qu'ils ont les moyens de les faire arrêter par des agents de services nationaux ou internationaux de répression.

说明10-13:欺诈者会试图恐吓受人,告诉受人他们已深深地卷入欺诈而且无法从中逃脱,或者欺诈者有多种式设法做到受人会被国家或国际执法机关逮捕。

Prie le Secrétaire général de lui faire rapport à sa soixante-troisième session sur l'application de la présente résolution, ainsi que sur la situation concernant le viol et les autres formes de violence sexuelle dans toutes leurs manifestations, y compris lorsqu'elles visent des victimes associées à des communautés ou à des groupes ethniques ou autres jugés hostiles ou apportant un soutien perçu comme insuffisant au groupe ou à l'entité dont les forces commettent le crime, et sont calculées pour humilier, effrayer, disperser ou déplacer de force les membres de ces groupes, et notamment, mais non exclusivement, les victimes et leur famille.

请秘书长就本决议执行情况向大会第六十三届会议提出报告,说明一切表现形式的强奸和其他形式性力,包括所针对的受人是与被视为对犯罪部队所属群体或实体抱有敌意或不大力拥护的社区、族群或其他群体有关的人,其意图是侮辱、控制、恐吓、驱散和(或)强行迁移上述群体的成员,其中包括但不限于受人及其家属。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effrayer 的法语例句

用户正在搜索


xanthélasma, xanthémolyse, xanthène, xanthie, xanthinane, xanthine, xanthinurie, xanthiosite, xanthique, xanthite,

相似单词


effraie, effranger, effrayant, effrayante, effrayé, effrayer, effremovite, effréné, effritement, effriter,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。