词条纠错
X

enhardir

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

enhardir

音标:[ɑ̃ardir] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 enhardir 的动词变位

v. t.
使大胆, 使勇敢, 鼓动, 使自信, 使镇定:
enhardir qn à faire qch 鼓励某人干某事
L'impunité enhardit les criminels. 不受处罚使罪犯更加胆大妄为。


s'enhardir v. pr.
变得大胆, 变得勇敢, 鼓起勇气:
s'enhardir à faire qch 鼓起勇气干某事

常见用法
elle s'est enhardie à poser une question她鼓起勇气提了一个问

Il s'enhardit seulement quand il sent que les circonstances s'y prêtent vraiment.

只有他觉得条件真的适合了,他才会变得大胆。

Les terroristes sont enhardis par ces prétendues réussites tactiques.

表明此类祸害越来越具有跨国的一面。

L'impunité avec laquelle Israël a pu commettre ses crimes a enhardi son gouvernement.

允许以色列犯下些罪行而不受惩罚令该国政府胆大妄为。

La culture de l'impunité enhardit les auteurs de crimes contre les civils innocents.

有罪不罚的化助长危害无辜平民罪行肇事者的气焰。

Cette résolution ne peut qu'enhardir ceux qui sont les véritables ennemis des peuples israélien et palestinien.

本决议只能鼓励以巴人民的真正敌人。

Je suis assez intimidé et enhardi pour citer Albert Einstein qui disait

我要谦恭和大胆地引用爱因斯坦的话,他说

Il ne fait aucun doute que l'impunité dont jouit Israël l'enhardit et l'incite à perpétuer sa politique d'agression et d'occupation.

毫无疑问,以色列享有免受惩罚的现象使它更大胆地奉行侵略和占领政策。

Cela a eu pour effet d'enhardir les responsables et leur a donné carte blanche pour se livrer à de tels agissements.

来使得犯罪人更胆大妄为,使他们得以随心所欲地犯下此类行径。

Le dernier veto des États-Unis au Conseil n'a fait qu'enhardir les agresseurs qui poursuivent et intensifient leurs crimes en toute impunité.

美国最在安理会进行的否决使侵略者更加胆大妄为地,显然不受惩罚地继续和扩大他们的罪行。

Le nombre croissant d'incidents indique que les militants s'enhardissent de plus en plus pour ce qui est de remettre en cause l'Autorité palestinienne.

此类事件的不断增多表明,武装分子在挑战巴勒斯坦权力机构方面正变得越来越大胆。

Ces développements mondiaux et régionaux enhardissent les gouvernements nationaux à prendre des mesures qui feront une différence dans la vie de leurs enfants.

些全球和区域发展鼓励各国政府采取行动,将改变他们国内儿童的生活。

Saddam Hussein aurait été enhardi par notre inaction; tous les dictateurs auraient été encouragés à suivre son exemple; et l'autorité des Nations Unies aurait été gravement affaiblie.

萨达姆·侯赛因由于我们未能采取行动而本来会更加胆大妄为;每个独裁者本来会受到鼓励仿效他;联合国的权威本来会受到严重的削弱。

Plus important encore, cela va renforcer le sentiment d'impunité des dirigeants israéliens, qui se sentiront enhardis pour poursuivre et pour étendre leurs opérations militaires à Gaza et ailleurs.

更重要的是,它将加强以色列领导人的免罪感觉,它们将认为受到了鼓励,可以扩展其在加沙和其它地方的军事行动。

L'UNITA s'est enhardie, sa machine de guerre s'est renforcée et le groupe rebelle a continué de recourir au conflit armé plutôt que de retourner au processus de paix.

安盟的胆量大了,它的战争机器加强了,叛团伙继续诉诸武装冲突,而不是回到和平进程。

De fait, la campagne médiatique sans fondement a enhardi l'Éthiopie, qui exige maintenant que le Conseil de sécurité impose des sanctions punitives à l'Érythrée, la victime de cette occupation illégale.

事实上,种毫无根据的媒体攻势助长了埃塞俄比亚的气焰,它现在要求安全理事会对其非法占领行动受害者厄立特里亚“实施惩罚性制裁”。

Le fait que les responsables concernés et les organes de l'ONU n'aient pas pris rapidement les mesures qui s'imposaient a enhardi le régime israélien, qui poursuit ses atrocités et ses actions illicites.

由于联合国相关官员和机构不采取有实际、及时和适当的行动,以色列政权更加有恃无恐地实施暴行和非法行动。

L'absence de réaction de la communauté internationale, particulièrement des forces de maintien de la paix de la Mission d'observation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC), a enhardi ces groupes.

国际社会,尤其是驻刚果民主共和国东部的联合国组织刚果民主共和国特派团(联刚特派团)的维持和平人员无所作为,使得些武装团伙越来越胆大妄为。

Malheureusement, la politique de passivité imposée au Conseil de sécurité plusieurs décennies durant face au programme d'armement nucléaire amplement démontré du régime sioniste, a enhardi celui-ci à reconnaître explicitement qu'il possédait des armes nucléaires.

令人遗憾的是,由于去几十年安全理事会在处理犹太复国主政权实施的有案可稽的核武器计划方面的无为政策,致使该政权恣意妄为,竟然公开承认拥有核武器。

Malheureusement, l'inaction imposée au Conseil de sécurité depuis plusieurs décennies par les États-Unis face au programme d'armement nucléaire amplement démontré du régime sioniste a enhardi celui-ci à reconnaître explicitement qu'il possédait des armes nucléaires.

不幸的是,去几十年来,美国迫使安全理事会在处理犹太复国主政权所实施的有案可稽的核武器计划问方面陷于无能为力的地步,使一政权胆大妄为,明确承认非法拥有核武器。

Il ne fait aucun doute que l'inaction du Conseil de sécurité enhardi Israël à faire fi de la volonté de la communauté internationale qui est reflétée, notamment, dans les nombreuses résolutions de l'Assemblée générale.

无疑,安理会的无所事事使以色列有胆量无视除其他外映在众多大会决议中的国际社会的愿望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enhardir 的法语例句

用户正在搜索


poid lourd, poids, poids lourd, poignant, poignard, poignardé, poignarder, poigne, poignée, poignet,

相似单词


engueuser, enguichure, enguirlander, Engyprosopon, Engystenopus, enhardir, enharmonie, enharmonique, enharnacher, enhayer,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。