Il faut enfoncer le bouton avec l'index.
应该用食指按下这个按钮。
s'enfoncer: chavirer, entrer, pénétrer, rentrer, se plonger, se glisser, s'engager, s'immerger, s'introduire, s'abandonner, s'absorber, sombrer, déchoir, dégringoler, descendre, s'enferrer, s'enliser, tomber, s'installer, se livrer,
s'enfoncer: affleurer, flotter, glisser, paraître, sortir, surgir, venir, émerger, venue,
enfoncer vt插[入]
enfoncer l'aiguille 行针
méthode de soulever et d'enfoncer l'aiguille 提插
法语 助 手Il faut enfoncer le bouton avec l'index.
应该用食指按下这个按钮。
Le coup glissa sans enfoncer.
事情发生却有挂在心上。
Les clous s'enfoncent facilement dans le plâtre.
钉子很容易钉进石膏.
Enfonce bien la punaise.
你把图钉揿牢些。
Le navire s'enfonce lentement.
船渐渐下沉。
Et, chaque fois qu'elle en avait cueilli une, elle se disait : Plus loin,-j’en vois une plus belle;et elle y allait et s'enfonçait toujours plus profondément dans la forêt.
她每摘一朵就对自己说:“我看到更远的地方有朵更漂亮的花”,于是她一步步走进了森林深处。
Ok j’arrête d’enfoncer des portes ouvertes. Tout ?a on le sait tout autant que l’on sait à quel point le passé inspire les créateurs d’aujourd’hui.
好吧我停止推动敞开的大门。所有这一切,我们知道,因为我们知道如何激发过去去创造着今天。
La littérature symbolise les connaissances écrites. La forme originale de la pensée. Les intellectuels s’enfoncent dans le cadre des lettres, perdront peu à peu leur capacité de penser.
文学象征有记载的书面知识,是知识分子首先接触到的思想形态。过度的执迷于文字框架的知识分子,会逐渐按丧失思考的能力。
Prenons l'éducation, qui est la panacée desréformateurs.A travers l'éducation religieuse dans les écoles on enfonce dans la tête des petits que la domination des femmes est voulue par Dieu.
再看教育,这个改良派信奉的万能灵药:通过学校里的宗教教育,孩子们从小就灌输这样的概念:对妇女的统治和支配是上帝的旨意。
On voyait seulement des vis brillantes, à peine enfoncées, se détacher sur les planches passées au brou de noix.
一些发亮的螺丝钉,刚拧进去个头儿,在刷成褐色的木板上看得清清楚楚。
Il faut enfoncer un bouton avec l'index.
用食指按一个按钮。
Sur le clavier, les jeunes mains virevoltent, les notes s’enfoncent, la mélodie s’élève.
在键盘上,年轻的手在琴键上飞舞,音符下沉,旋律上升。
Il y a tellement de neige qu’on ne peut plus avancer, on s’enfonce jusqu’aux genoux.
雪厚,深得膝,以致无法再前行。
Le train de nos explorateurs quitte les déserts glacés et s’enfonce dans l’ombre noire de la forêt.
巴巴爸爸一家开着火车离开了冰雪覆盖的高原,缓缓驶进了森林。
Il s'enfonça dans la brume.
他失在浓雾中。
Les hommes, dit le petit prince, ils s'enfoncent dans les rapides, mais ils ne savent plus ce qu'ils cherchent. Alors ils s'agitent et tournent en rond...
大人们,小王子说,他们来去匆匆,可是他们从来都不知道自己在追寻什么。所以他们总是一直在原地打转。
En même temps, les Sioux avaient envahi les wagons, ils couraient comme des singes en fureur sur les impériales, ils enfonçaient les portières et luttaient corps à corps avec les voyageurs.
在同一个时间里,其他的西乌人攻进了车厢。他们在车厢顶上飞跑,一个个都象野猴子似的,他们从车窗上跳进来和旅客进行肉搏战。
Il ferma les yeux un instant, comme pour éviter que ce regard ne s'enfonçât plus avant...
她那脉脉含情的目光初使福克先生感到突然,接着他整个心都
这目光浸透了。
Cependant vous pouvez saisir la plupart de ces caractères en appuyant la touche appropriée tandis que la touche Maj est maintenue enfoncée.
然而您可以按下Shift 键的时候输入大多数此类字符。
Il y a toujours quelque chose qui me rappelle de ne pas s'enfoncer dans l'amour.
总是有东西在不停地提醒我让我不要陷入爱里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。