词条纠错
X

devancer

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

devancer 专八

音标:[d(ə)vɑ̃se] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 devancer 的动词变位

v. t.
1 走在
devancer un concurrent dans une course 在赛在一竞赛马者

2. 胜过, 超过:
devancer tous ses rivaux 胜过他所有的对手

3. 比…先到, 抢先, 占先; 迎合:
Nous vous avons devancés au rendez-vous. 我们比你们先到约会地点。
devancer l'aurore (le jour) [书]天亮就起身
devancer son siècle [书]走在时代的
J'allais dire la même chose, mais vous m'avez devancé. 我正要说这些话, 可是你先说了。
devancer les désirs de qn 迎合某人有愿望
devancer une objection 预先驳倒一反对意见


4. 提
devancer l'appel [军]提应征
devancer la date d'un paiement 提付款

Fr helper cop yright
近义词:
anticiper,  avancer,  battre,  distancer,  enfoncer,  gratter,  surclasser,  précéder,  dépasser,  griller,  passer,  prévenir,  surpasser,  semer,  sur,  passer devant,  primer sur,  gagner,  prendre
反义词:
succéder,  suivre,  retarder
联想词
rattraper重新逮住,重新捉住;surpasser高过,超过,胜过;anticiper侵占,侵害;démarquer去掉商标;imposer强迫,强加;rivaliser竞争,竞赛;dominer控制,支配;repousser推开;surprendre撞见;défier向……挑战;rallier重新集合;
v. t. 【军事】提应征

devancer vt超出

Nous vous avons devancés au rendez-vous.

我们比你们到约会地点。

Les deux Ferrari accaparent le 3e rang, le Brésilien Felipe Massa (5e) devançant à nouveau son coéquipier l'Espagnol Fernando Alonso (6e).

两名法拉利赛车手在第行,巴西赛车手菲利普·马萨再次超越他的队友费尔南多·阿隆索(第六位)排在第五位。

Le septuple champion du monde, qui a signé la 68e pole de sa carrière, a devancé le Brésilien Felipe Massa (Ferrari) et l'Espagnol Fernando Alonso (Renault), samedi en qualifications.

七次世界杯军,在周六的排位赛取得职业生涯第68个首发,在巴西人马萨和西班牙人费尔南多·阿隆索之

Résultat : il gagne 5 places en un an et devance pour la première fois l'Université Paris 6 Pierre-et-Marie-Curie (41ème) et l'Ecole normale supérieure de la rue d'Ulm (69ème).

这所学校在1年内上升了5个排名,第一次超过了巴黎六大(41位)和巴黎高师(69位)。

J'allais dire la même chose, mais vous m'avez devancé.

我正要说这些话, 可是您

Ils nous devancent déjà en ce qui concerne les deux-roues : à Shangha? et ailleurs, les vélos et les scooters sont silencieux car électriques.

在两轮车方他们已经超过我们:上海及其它地方,自行车和小轮摩托车已经悄然无声,因为是米奇壁纸电动的。

Ce film a au i été primé meilleur film et son réalisateur Patrick Tam, a devancé ses concurrents Jo ie To, Zhang Yimou et Jacob Cheung, pour le titre de meilleur réalisateur.

这部影片也获得最佳影片奖,而导演谭家明战胜他的竞争对手杜琪峰、张艺谋和张之亮获得最佳导演称号。

Les jeunes britanniques ont été devancés par des couples plus anciens.Particulièrement appréciés des plus de 55 ans, Grace Kelly et le Prince Rainier de Monaco arrivent en tête pour 61% des sondés.

他们的支及另一些皇室的老夫老妻,特别是已经年逾55岁的格蕾丝凯莉和摩纳哥王子雷尼尔,在问卷调查中,他们以61%支高举榜首。

Bastianelli est devenue championne du monde à l'âge de 20 ans, en septembre dernier à Stuttgart, en Allemagne, en devançant la tenante du titre, la Néerlandaise Marianne Vos.

巴斯蒂亚尼莉20岁时便成为了世界冠军。去年九月在德国斯图加特,她超过世界冠军荷兰人玛丽亚沃。

Premièrement, bien que le Traité de Waitangi n'énonce pas de droits directement applicables, les tribunaux néo-zélandais devancent les événements s'agissant d'interpréter et d'appliquer les principes du Traité lorsqu'il en est tenu compte dans une loi donnée.

第一,虽然《怀唐伊条约》没有直接规定强制性权利,但新西兰法院采取主动,对该条约中被列入具体立法的原则进行解释和实施。

Au cours de l'exercice biennal 2008-2009, cette fonction permettra à l'UNICEF de devancer l'évolution de l'environnement extérieur, d'en tirer parti et de consolider les principaux acquis des dernières années en tenant compte des changements d'orientation stratégique découlant de l'étude des structures et du fonctionnement de l'Organisation.

在2008-2009两年期内,这项职能将进一步加强儿童基金会的能力,以积极主动地回应和充分利用外部环境的变化,并综合过去几年取得的重大成就,同时顾及组织审查中确定的战略转变。

Il importait également d'être conscient du problème que soulevaient les nouvelles substances pouvant entraîner l'érosion de l'ozone; il fallait tout particulièrement se féliciter de l'initiative de la Communauté européenne tendant à permettre d'adopter plus rapidement des mesures de réglementation pour ces nouvelles substances car cette initiative montrait que ceux qui se préoccupaient de l'ozone devançaient les évènements et ne se contentaient pas d'y réagir.

此外,还有必要了解具有消耗臭氧潜能的新物质所造成的问题;欧洲共同体为加快针对此种新物质而通过各种控制措施而发起的举措值得大力欢迎,因为这一举措能够表明致力于保护臭氧的社区能够走在事态发展之,而是被动地在事后作出反应。

Les mesures d'endiguement doivent devancer les méthodes en mutation.

遏制措施必须跟上断变换的方法。

Le projet de Guide, en défendant un registre informatisé moderne et efficace, devrait radicalement accélérer le commerce, parce que le vendeur serait en mesure d'accéder aux informations sur le registre dans le pays de l'acheteur afin de déterminer s'il devait procéder à une inscription, et quelle partie l'avait devancé.

本指南草案提倡高效的现代电子登记,因而应当会大大提高贸易速度,因为出卖人将能够获得买受人国家的登记信息以确定须在何处登记以及先有哪些人作了登记。

Il est évident qu'en écrivant et en publiant immédiatement cette lettre, le Premier Ministre de l'Éthiopie a tenté de devancer le rapport de la Commission.

埃塞俄比亚外交部长书写并立即公布这封信,很明显是企图在委员会的报告之发表,先发制人。

Les objectifs consistant à réduire les taux de mortalité infantile et des enfants de moins de cinq ans, et à parvenir à l'éducation de base universelle, entre autres choses, sont en cours de réalisation et devancent même l'échéance prévue, et le taux de mortalité maternelle a considérablement baissé.

婴儿死亡、5岁以下儿童死亡、基础教育等均提实现了儿童问题特别联大的目标和千年发展目标,孕产妇死亡明显降低。

Nos efforts visant à devancer les pensées extrémistes et les actes de désespoir devraient plutôt se concentrer à garantir un développement durable pour tous sur Terre.

我们为防止极端主义思想和绝望行动的产生而作出的努力应注重确保地球上所有人的可续发展。

Nous notons que, sur cette question, la Republika Srpska devance la Fédération à laquelle il reste encore beaucoup à faire pour honorer ses obligations.

我们注意到,就这一问题而言,斯普斯卡共和国走在联邦的,该联邦要履行其义务,还有很多事情要做。

Le Comité contre le terrorisme devrait devancer les événements et poursuivre son dialogue dans ce sens avec les États Membres.

事实上,反恐怖主义委员会应继续其与会员国的预防性对话。

L'ONUDI est incontestablement sur la bonne voie pour ce qui est du processus de réforme et devance même d'autres institutions, qui peuvent tirer des enseignements de ce que fait l'ONUDI.

工发组织基本上正完全走在改革进程的正确轨道上,甚至领先于其他机构,可以成为学习的榜样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 devancer 的法语例句

用户正在搜索


潮汐系数, 潮汐效率, 潮汐学, 潮汐预报, 潮汐涨落, 潮汐涨落的, 潮下的, 潮线, 潮信, 潮绣,

相似单词


dévalorisé, dévaloriser, dévaluation, dévaluer, devancement, devancer, devancier, devant, devantier, devantière,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。