Ils prennent alors les devant, ce qui est le cas maintenant.
因为国际舆论可以率相迅速地影响决策者,这里的情况就是这样。
Ils prennent alors les devant, ce qui est le cas maintenant.
因为国际舆论可以率相迅速地影响决策者,这里的情况就是这样。
Tous les citoyens sont égaux devant la Constitution et devant la loi.
公民在宪法和法律一律平等。
L'accord de services énumère les types de frais devant être remboursés.
服务协定开列了补偿款要包含的各类开支。
Qui a porté ce terme même sur le devant de la scène?
这个单边主义的提法来自哪里?
Notre gouvernement sera responsable devant ses citoyens ainsi que devant la communauté internationale.
我国政府将对其公民、并对国际社会负责。
Elle nous a rappelé la détermination dont il faut faire preuve devant tant d'horreur.
这提醒我们在对这种恐怖事件时所必需的决心。
Il n'existe pas de réelle égalité devant la loi et devant les tribunaux au Cambodge.
在柬埔寨,所有人在法律、在法院和法庭一律平等还未成为现实。
Le BSCI renforcera le processus d'évaluation des nouvelles affaires devant faire l'objet d'une investigation.
监督厅将加强对由调查司调查的各种事项进行评估的工作。
Pendant 30 ans, le Président Dowiyogo a occupé le devant de la scène publique de Nauru.
来,多维约戈总统是瑙鲁公共生活中的巨人。
Celui-ci est responsable devant l'APS et devant le PAPS, quand celle-ci n'est pas en session.
中央检察院对最高人民会议负责,在最高人民会议闭会期间,对最高人民会议主席团负责。
Le Gouvernement est responsable devant le Parlement.
政府对议会负责。
Nous ne devons pas reculer devant ces obstacles.
对这些障碍,我们绝不能退却。
Tous les Honduriens sont égaux devant la loi.
所有洪都拉斯人在法律一律平等。
Les femmes se sentent lésées devant la justice.
妇女感到在司法受到损害。
Ce refus peut être contesté devant la justice.
可以司法程序对雇主拒绝签订劳动合同提出投诉。
Combien d'affaires sont portées devant le Conseil?
有多少案件提交给了事务局?
Toutes les religions sont égales devant la loi.
所有宗教在法律平等。
Tous les accusés sont égaux devant le Tribunal.
所有被告人在特别法庭一律平等。
Cette demande est toujours pendante devant le Comité.
这一要求还有待委员会审议。
C'est notre devoir devant les générations futures.
这是我们对下一代的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。