Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑各种情况,我们决定推
我们的计划。
retarder vt缓期
retarder le (paiement, payement) 缓付, 拖欠
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑各种情况,我们决定推
我们的计划。
Ne le retardez pas dans son travail.
不要使他误工作。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
们之前打算去英国呆几天,最好还是推
们的行程吧。
Oh!Ma montre retarde. Je suis en retard.
哟!我的表慢了.我了.
La maladie le retarde dans son travail.
疾病搁了他的工作.
Sa femme? Vous retardez, il a divorcé l'an dernier.
他妻子?您真什么都不知道, 他去年就离婚了。
Je vois ce que c'est, répondit Fix. Vous avez gardé l'heure deLondres, qui retarde de deux heures environ sur Suez. Il faut avoir soin de remettre votremontre au midi de chaque pays.
“哦,我明白了,”费克斯回答说,“您的表是伦敦时间,伦敦时间比苏伊士时间差不多慢两小时。每一个地方,您应该在当地正午时间把您的表拨
十二点。”
Une heure après le départ du train, la neige tomba --, neige fine, qui ne pouvait, fort heureusement, retarder la marche du convoi.
火车出站之后一小时,天上就飘起雪花来了。幸运的是这样的小雪并不会阻碍火车前进。
Il savait que dans la vie il faut faire la part des frottements, et comme les frottements retardent, il ne se frottait à personne.
他觉得在生活中总要和别人交往,总会发生争执,这就会误事,因此,他从不与人交往,从不与人争执。
On a été obligé de retarder notre départ : Marie était malade.
我们被迫推出发,因为Marie生病了。
Ma montre retarde de cinq minutes.
我的表慢五分钟。
Japonais: Parce qu'ils retardent de 20 ans.
因为这样的话,这事就可以推20年发生了。
Si vous retardiez de nous répondre, nous serions obligés de consulter d'autres avocat.
您
不作答复,我们就只好去咨询其他律师。
Tous les matins je remonte ma montre et la régle. Elle ne marche pas bien et retarde de trois ou cinq minutes chaque jour.
每天早上我给手表上发条,对时间,我的表走得不准,每天要慢3,5分钟。
Qui s’est amusé à retarder le réveil d’une heure ?
谁闹着玩将闹钟拨慢了1个小时?
Or, ce jour-là, bien qu'il ne l'eût jamais ni avancée ni retardée, sa montre se trouva d'accord avec les chronomètres du bord.
可是今天,虽然他从没有拔快或者倒拔自己的表针,但是却发现它和船上的大钟走得完全一样。
Plusieurs pistes se sont ouvert depuis 11 heures .La situatin du transport améliore,mais la plupart des vols réguliers sont en retarde.
从当天上午11时开始,机场陆续开放部分跑道,航空运输逐渐恢复,但大部分航班出现延误。
Je ne vois pas en quoi cette affaire eût pu retarder son maître !
我看不出有什么理由为这事而留难他的主人。”
Cette livraison qui devait avoir lieu voilà quelques semaines a été retardée en raison de quelques travaux de finition sur lesquels l’ANA, maître d’œuvre, s’est montré particulièrement intransigeant.
该路段本应在几周之前交付,但监理ANA却表现出特别的严格,由于几处收尾工作而搁。
Le vol va retarder de combien de temps?
飞机将晚点多长时间?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。