词条纠错
X

freiner

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

freiner TEF/TCF

音标:[frεne] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 freiner 的动词变位

v.i.
(用器)速度,
freiner brutalement 猛然
voiture qui freine bien 好的


v.t.
1. 使速度,
Le vent freinait les coureurs. 风使赛跑了速度

2. [转]阻止, 抑制, 限制:
freiner les importations 限制进口


常见用法
freiner l'inflation 限制通货膨胀
cette voiture freine bien 辆汽

法 语 助手
联想:
  • ralentir   v.t. 放,使缓弱,放松;v.i. 放速度,速行驶

近义词:
amortir,  brider,  circonscrire,  contraindre,  contrarier,  diminuer,  endiguer,  enrayer,  entraver,  paralyser,  tempérer,  immobiliser,  inhiber,  juguler,  limiter,  modérer,  nuire,  obstruer,  ralentir,  refroidir
反义词:
accélérer,  aiguillonner,  aiguiser,  attiser,  développer,  exciter,  encourager,  favoriser,  hâter,  réveiller,  accéléré,  activer,  animer,  animé,  embraser,  embrasé,  entraîner,  entraîné,  excité,  expédier
联想词
ralentir,使缓;stopper停止,停住;accélérer加速,加快;entraver用绊索拴住;enrayer使发生故障,卡住,制动;limiter作为……的界线;retarder延迟;endiguer筑堤坝拦住;contrecarrer对抗,抵制,阻挠,阻碍;bloquer阻止,堵住,封锁;arrêter阻止,使停止;

freiner vt遏制

Son principe : taxer à un taux très faible (0,5 ou 1%) toutes les opérations financières pour freiner la spéculation.

通过对所有金融活动小幅(0.5%或1%)征税来限制投机行为。

Le vent freinait les coureurs.

风使赛跑了速度。

Cette voiture freine bien.

辆汽灵。

A cet instant le taxi arrive à un feu vert et le chauffeur au lieu de passer freine brutalement.

子又开到了一个绿灯前面,司机不但没有开过去,相反猛的了下来。

Il apparaît clairement que ce moyen n'est pas si faible que certains le croient, puisque nous sommes arrivés, en Europe, à freiner considérablement l'implantation de ces techniques.

我们所使用的唯一的方法就是把信息传播出去,告诉公众和政界。而看上去种方法并不像人们所想的那样收效甚微。

Ils redoutent qu'un futur accord freine leur développement en leur imposant de commencer à maîtriser leurs rejets, qui explosent depuis quelques années.

他们害怕未来的协议将会强迫他们控制排放物从而遏制他们自几年前开始的快速发展。

La "reine de la mode anglaise" trouve que la Duchesse de Cambridge s'habille trop simplement et devrait freiner sur l'eye-liner.

“英国时尚女王”Vivienne Westwood批评剑桥公爵夫人衣着搭配太简单,并且建议她以后不要再眼线了。

Heureusement, l'air freine leur élan et son frottement les échauffe à tel point qu3ils se transforment en gaz avant d'arriver au sol,dans une grande explosion de lumière.

幸而大气阻碍了它们的冲击力,它们与大气磨擦发热,在落到地面以前就燃烧、发光、气化了。

Il s'inquiète également de leur accès à la terre et à la propriété foncière, ainsi qu'aux facilités de crédit, aux ressources productives et à la technologie, dont l'insuffisance freine leur autonomisation économique.

它也关切她们获得和拥有土地、信贷设施、生产性资源和技术的机会,因为缺乏些机会将阻碍她们拥有经济能力。

En raison de l'absence de procédures et de directives opérationnelles précises pour la mise en œuvre de l'accord au niveau des pays, chaque organisation a procédé conformément à son propre mode opératoire, ce qui a freiné la programmation conjointe et la mobilisation de fonds pour l'expansion du secteur privé.

由于在国家一级缺乏执行协定的既定程序和明确业务指导,每个组织只好按照各自的工作方式进行,从而延缓了联合方案拟订和为私营部门发展筹资的进度。

Alors que la loi relative à la violence sexiste représente une réponse au problème de la violence que subissent les femmes, la loi sur l'égalité de fait vise à combattre toutes les manifestations de discrimination fondée sur le sexe et à mettre fin aux obstacles et aux stéréotypes sociaux qui freinent la réalisation d'une authentique égalité.

关于性别暴力的法律是对女性遭受的暴力的一种回应,而切实平等法旨在打击一切基于性别的歧视现象、消除妨碍实现真正平等的障碍和社会陈规定型观念。

La loi sur l'égalité de fait prévoit la création du Conseil de la participation des femmes, dont la composition et le règlement intérieur n'ont pas encore été arrêtés, et Mme Arocha Dominguez demande ce qui freine l'adoption de ces règles.

关于切实平等的法律规定建立妇女参与理事会,但其成员和运行细则尚未决定,她询问是什么阻碍了些管理条例的通过。

Compte tenu des considérations exposées dans la présente note et du lieu géographique choisi par la Russie pour son intervention, le Gouvernement géorgien ne pouvait s'empêcher de conclure qu'il devait réagir immédiatement dans le cadre de la légitime défense pour freiner l'invasion russe.

鉴于本说明所概述的因素以及俄罗斯干预行动的地理选择相干,格鲁吉亚政府只能结论认为,它必须立即进行自卫,使俄罗斯的入侵缓下来。

La résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité est une mesure importante pour freiner la prolifération des armes de destruction massive.

安全理事会第1540(2004)号决议是朝着遏制大规模毁灭性武器扩散方向迈出的有意义的一步。

Lorsque nous parlons de la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient, il nous faut immédiatement rappeler qu'un seul obstacle freine toute progression dans ce domaine, c'est-à-dire le refus d'Israël de devenir partie au TNP et de placer toutes ses installations nucléaires - qui menacent la paix et la sécurité dans la région - sous le régime de garanties de l'AIEA.

当我们谈论中东无核武器区时,我们应该立即指出,方面取得进展只有一个障碍,那就是以色列拒绝成为《不扩散条约》缔约国,拒绝将其威胁本地区和平与安全的全部核设施置于原子能机构保障监督制度之下。

Nous sommes satisfaits de coopérer avec les États voisins pour freiner la criminalité transnationale organisée et y mettre fin .

利比亚致力于同邻国开展全面协调,打击和消除跨国有组织犯罪。

Dans certains d'entre eux, il aurait été affirmé qu'il fallait absolument freiner l'afflux d'immigrés russes qui constituaient une menace pour la société.

据称,有些新闻报道说,必须阻止对社会形成威胁的大量俄罗斯移民涌入。

La manière dont est utilisé le congé parental semble aussi freiner la carrière des femmes et l'évolution de leur rémunération.

使用产假的方式似乎也会影响女性的职务和工资晋升。

Les progrès n'ont pas été constants et se sont heurtés à l'insuffisance du financement et à la modestie des moyens des systèmes de santé nationaux et des allocations budgétaires sur le plan national, et ont également été freinés par l'adoption de politiques verticales axées sur telle ou telle maladie.

各地取得的进展不同,遇到的制约包括缺乏资金、国家卫生系统能力有限、用于执行的国家预算拨款有限,以及按疾病进行的条块分割办法。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions d'Africains par an, freinant le développement de beaucoup de pays.

同时,疟疾、结核病、艾滋病毒/艾滋病等疾病,每年致使将近400万非洲人死亡,也阻碍了许多国家的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 freiner 的法语例句

用户正在搜索


subéquatorial, suber, subéraire, subéramide, subérane, subéranilide, subérate, subérène, subéreuse, subéreux,

相似单词


freieslébénitedélis, frein, freinage, freinant, freiné, freiner, freineur, freinomètre, freinte, freirinite,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。