La ligne longue de 4 miles (6,5 kilomètres) permet de rallier Farringdon street à Paddington.
该线全长4英里(6.5公里),从法林顿街顿路。
se rallier à: adhérer, accepter, adopter, ranger, approuver, rejoindre
ameuter, concentrer, convertir, gagner, liguer, regrouper, rassembler, réunir, conquérir, emporter, remporter, rejoindre, regagner, ramasser, reformer, rentrer, retourner, concilier, toucher, acquérir,se rallier: rejoindre, adhérer, adopter, embrasser, épouser, s'affilier, se ranger à, souscrire à, souscrire,
se rallier: se débander, combattre, se dresser contre, s'opposer,
La ligne longue de 4 miles (6,5 kilomètres) permet de rallier Farringdon street à Paddington.
该线全长4英里(6.5公里),从法林顿街顿路。
Il se prépare maintenant à un long voyage de 18 heures pour rallier sa province du Hunan, dans le centre du pays.
他现在准备开始18小时的漫长旅行,为重返地处中国中部的湖南省。
Elle se fait rallier de sa taille par lui .
她总是被他取笑她的身高。
La patrouille, après avoir accompli sa mission, rallia le gros de la troupe.
侦察班完成任务后,返回主力部队。
Merci, ma grande sœur. Je souhaite sincèrement que mes « légendes » prochaines puissent continuer à rallier le bonheur.
感谢姐姐。真心希望自己的“传奇”继续与幸福同行。
Le pavillon fut amené à mi-mât. C'était un signal de détresse, et l'on pouvait espérer que le paquebot américain, l'apercevant, modifierait un instant sa route pour rallier l'embarcation.
船旗下降到旗杆的中部。这是种求救的信号。他们希望能被美国邮船看到,这样就有希望使它改变
下航线向唐卡德尔号开来。
Je voudrais saisir cette occasion pour remercier une fois de plus le Secrétaire général Kofi Annan, dont l'esprit d'initiative exemplaire a permis à la communauté internationale de se rallier à notre cause.
让我借此机会,再次感谢秘书长科菲·安南,国际社会在他的开明领导下决心支持我们的事业。
Des déclarations sont faites par les représentants du Royaume-Uni (au nom de l'Union européenne, ainsi que de la Bulgarie, de la Croatie, de l'Islande, de la Roumanie, de la Turquie et de l'Ukraine, qui se rallient à cette déclaration), de la Malaisie, du Japon, du Madagascar, de la Norvège, de la République-Unie de Tanzanie, de la Serbie-et-Monténégro, de la Croatie et du Rwanda.
联合王国(代表欧洲联盟,以及赞同他的发言的国家保加利亚、克罗地亚、冰岛、罗马尼亚、土耳其和乌克兰)、马来西亚、日本、马达加斯加、挪威、坦桑尼亚联合共和国、塞尔维亚和黑山、克罗地亚和卢旺达。
Les pays suivants s'alignent sur cette déclaration : la Bulgarie et la Roumanie, pays en voie d'adhésion; La Croatie et la Turquie, pays candidats; l'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, l'ex-République yougoslave de Macédoine et la Serbie-et-Monténégro, pays du Processus de stabilisation et d'association et candidats potentiels; l'Islande, membre de l'Espace économique européen et de l'Association européenne de libre-échange, ainsi que la République de Moldova et l'Ukraine se rallient à cette déclaration.
加入国保加利亚和罗马尼亚;候选国克罗地亚和土耳其;稳定与结盟进程国及潜在候选国阿尔巴尼亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、前南斯拉夫的马其顿共和国以及塞尔维亚和黑山;作为欧洲经济区成员国的欧洲自由贸易联盟成员国冰岛;以及乌克兰和摩尔多瓦。
La Bulgarie, la Roumanie, la Turquie, la Croatie, la Bosnie-Herzégovine, l'ex-République yougoslave de Macédoine, la Serbie-et-Monténégro, l'Islande, l'Ukraine et la République de Moldova se rallient à cette déclaration.
保加利亚、罗马尼亚、土耳其、克罗地亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、前南斯拉夫的马其顿共和国、塞尔维亚和黑山、冰岛、乌克兰和摩尔多瓦共和国赞成本发言。
La Bulgarie et la Roumanie, pays en voie d'adhésion; la Turquie et la Croatie, pays candidats; la Bosnie-Herzégovine, l'ex-République yougoslave de Macédoine et la Serbie-et-Monténégro, pays du processus de stabilisation et d'association et candidats potentiels; l'Islande et le Liechtenstein, membres de l'Espace économique européen et de l'Association européenne de libre-échange (AELE), ainsi que l'Ukraine se rallient à la présente déclaration.
此外,加入国保加利亚和罗马尼亚、申请国土耳其和克罗地亚、稳定与结盟进程国家和潜在申请国波斯尼亚和黑塞哥维那、前南斯拉夫的马其顿共和国以及塞尔维亚和黑山、加入欧洲经济区的欧洲自由贸易联盟国家冰岛和列支敦士登,以及乌克兰同意这发言的内容。
Des déclarations sont faites par les représentants du Royaume-Uni (au nom de l'Union européenne; des pays en voie d'adhésion, la Bulgarie et la Roumanie; des pays candidats, la Turquie et la Croatie; du pays du Processus de stabilisation et d'association et candidat potentiel, la Serbie-et-Monténégro; ainsi que de l'Ukraine et de la République de Moldova, qui se rallient à la déclaration) et des États-Unis.
联合王国(代表欧洲联盟以及赞同他的发言的候选国保加利亚和罗马尼亚; 候选国土耳其和克罗地亚;稳定与结盟进程国及潜在候选国塞尔维亚和黑山;以及乌克兰和摩尔多瓦共和国)和美国的代表发了言。
D'autres institutions du système des Nations Unies se sont ralliées à l'initiative de certains pays, conformément au Document final du Sommet mondial de 2005, et cela devrait se traduire par une meilleure coordination entre les donateurs.
这将提高对捐助国协调所产生的影响。
Étant donné qu'il est presque impossible de rallier le soutien total de la famille étendue au remariage de la veuve, elle suggère que le Gabon adopte des lois qui permettent aux tribunaux de contraindre les familles à convoquer le conseil de famille.
由于寡妇再婚实际上不可能得到大家庭的全力支持,所以她建议加蓬引入立法,使寡妇能够让法院强迫家庭召家庭会议。
La Bulgarie et la Roumanie, pays adhérents; la Croatie et la Turquie, pays candidats à l'Union européenne; les pays du Processus de stabilisation et d'association et candidats potentiels - l'Albanie, l'ex-république de Macédoine et la Serbie-et-Monténégro -; ainsi que la Norvège, pays de l'Association européenne de libre-échange, membre de l'Espace économique européen, se rallient à cette déclaration.
加入国保加利亚和罗马尼亚;候选国土耳其和克罗地亚;稳定和联系进程国和可能候选国阿尔巴尼亚、前南斯拉夫马其顿共和国以及塞尔维亚和黑山;和欧洲自由贸易联盟国挪威,欧洲经济区成员赞同本发言。
Les pays candidats à l'Union européenne, la Bulgarie, la Roumanie et la Turquie, les pays du Processus de stabilisation et d'association et candidats potentiels l'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, l'ex-République yougoslave de Macédoine et la Serbie-et-Monténégro, se rallient à cette déclaration.
加入国保加利亚、罗马尼亚和土耳其,稳定与联盟进程国家和潜在的候选国阿尔巴尼亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、前南斯拉夫的马其顿共和国以及塞尔维亚和黑山赞成这发言。
Des déclarations sont faites par les représentants du Royaume-Uni (au nom de l'Union européenne, ainsi que de l'Albanie, de la Bosnie-Herzégovine, de la Bulgarie, de la Croatie, de l'ex-République yougoslave de Macédoine, de la Norvège, de la République de Moldova, de la Roumanie, de la Serbie-et-Monténégro, de la Turquie et de l'Ukraine, qui se rallient à la déclaration), du Mozambique (au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe) et de l'Argentine (au nom du Groupe de Rio).
联合王国 (代表欧洲联盟以及赞同他的发言的阿尔巴尼亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、保加利亚、克罗地亚、挪威、摩尔多瓦共和国、罗马尼亚、塞尔维亚和黑山、前南斯拉夫的马其顿共和国、土耳其和乌克兰)、莫桑比克 (代表南部非洲发展共同体)和阿根廷 (代表里约团)。
La Bulgarie et la Roumanie, pays adhérents, la Croatie et la Turquie, pays candidats, l'ex-République yougoslave de Macédoine et la Serbie-et-Monténégro, pays du processus de stabilisation et d'association et candidats potentiels, la Norvège et l'Islande, membres de l'Espace économique européen, ainsi que l'Ukraine, se rallient à cette déclaration.
加入国保加利亚和罗马尼亚、候选国克罗地亚和土耳其、稳定与结盟进程国和潜在候选国前南斯拉夫的马其顿共和国以及塞尔维亚和黑山、欧洲经济区成员国挪威和冰岛、以及乌克兰、同意本声明。
Le nouveau Premier Vice-Président s'est quant à lui engagé à rester fidèle à l'idéal du chef disparu du MPLS, et a promis de n'épargner aucun effort, durant la période de transition, pour rallier tous les habitants du Sud-Soudan au principe de l'unité; il a aussi lancé un appel à toutes les forces politiques soudanaises pour qu'elles souscrivent à l'Accord de paix global.
新任第副总统保证继承人运已故领导人的遗志,发誓努力在过渡时期使统
对所有南部居民具有吸引力,并呼吁将苏丹所有政治力量纳入《全面和平协定》。
Les pays suivants se rallient à cette déclaration : les pays en voie d'adhésion - la Bulgarie et la Roumanie, le pays candidat, la Croatie; les pays du Processus de stabilisation et d'association et candidats potentiels - la Bosnie-Herzégovine, l'ex-République yougoslave de Macédoine et la Serbie-et-Monténégro; ainsi que la République de Moldova et l'Ukraine.
加入国保加利亚和罗马尼亚,侯选国克罗地亚,稳定与结盟进程国及潜在候选国波斯尼亚和黑塞哥维那,前南斯拉夫的马其顿共和国及塞尔维亚和黑山,以及其他赞同国摩尔多瓦和乌克兰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。