Une colonie peut rassembler jusqu'à 50000 fourmis.
一个蚁群可聚集5万只蚂蚁。
se rassembler: s'assembler, se coaliser, agglutiner, agglomérer, confluer, assembler, concentrer,
se rassembler: essaimer, s'égailler, se disperser, se débander,
rassembler (se) vp vt聚集; 汇集; 募集
Une colonie peut rassembler jusqu'à 50000 fourmis.
一个蚁群可聚集5万只蚂蚁。
La famille se rassemble autour de la table.
全家人在桌边聚集起来。
Il nous rassemble. Il nous protège. Il nous permet d'aller de l'avant. Il nous donne les forces nécessaires pour imprimer notre marque dans le monde d'aujourd'hui.
他把我们聚集在一起,庇护着我们,鼓舞着我们向进。他给予了我们不可或缺
让我们
印记铭刻在当今
世界舞台上。
Le rouge saute les chaussures de danse pour rassembler au sien le fond d'un coffre, un comme chargé de poussières à votre mémoire.Puisque loin, donc seulement peut abandonner.
红色跳舞鞋在她
箱底收藏着,一如尘封中对您
记忆.因为远,所以只能放弃.
Depuis sa création, la société qui rassemble un groupe de réflexion excellente technique, actif, avec une forte aux yeux de la philosophie moderne de gestion et de personnel technique.
公司自成立以来,汇集了一批技术过硬思维活跃,具有现代经营理念目光敏锐管理技术人才。
Shenzhen, une parfaite égalité Garments Co., Ltd, situé dans l'industrie du vêtement rassemble les étoiles de l'GangXia parc industriel, est une société uniforme.
深圳市完美领呔服饰有限公司,位于服装产业群星汇集岗厦工业区,是一家专业化
制服公司。
Le lendemain matin, une grande foule se rassemble au milieu de la place.Tous les gens de Logres sont là: si Lancelot gagne, ils seront libres !
第二天早上,一大群人来到广场中央,所有Logres国民都在场:如果Lancelot胜出,他们就自由了。
Le Kongfu est un ensemble d'architecture antique qui rassemble des bâtiments résidentiels et utilitaires et le temple familial avec ses salles spacieuses et splendidement meublées.
( 孔府是一处集住宅,实用及家族庙堂为一体古老建筑群体,其房间布置为宽敞,壮丽。
Ils ont commencé à rassembler des idées, à imaginer des scènes et des pièces musicales, pour un scénario de long métrage dont les Drummers seraient les personnages principaux.
他们始搜集想法,想象电影和音乐短剧
情节,继而构思出以鼓手为主角
长片剧本。
Près de 2500 exécutants chinois et étrangers se rassembleront dans la rue Qianmen à l’occasion de l’ouverture du 12ème festival du Tourisme international de Beijing, le 19 septembre.
9月19日,北京正阳门人头攒
。大约2500名国内外游客和北京市民在正阳门
参加第十二届北京国际旅游节
幕。
Vers la haute qualité des produits, diversifiés, individualisés, et d'autres sens, les entreprises innovantes des incitations à la concurrence, en rassemblant un grand nombre de talents.
产品朝着高级化、多元化、个性化等方向发展,公司以创新与极具竞争激励机制,聚集了一大批优秀人才。
Paris Sciences et Lettres est une université de recherche qui rassemble 13 institutions d'enseignement supérieur et de recherche, situées à Paris et en région parisienne.
巴黎科学与文学联大是一所集合了13所高等教育机构和研究型学院研究型大学,位于巴黎及巴黎地区。
Nous avons des atouts considérables. Il y a dans le peuple français quand il est rassemblé assez d’énergie, d’intelligence et de courage pour que nous ayons ensemble confiance dans l’avenir.
我们有相当重要杀手锏。只要法国人把能
,智慧以及勇气聚集在一起,只要我们都对未来充满信心,我们就可以坚强地度过这一危机。
La société a rassemblé une grande partie de l'ingéniosité des femmes populaire, le tissage une grande variété d'unique et élégant main-tissés produits pour le monde d'ajouter plus de couleur et beau.
公司聚集了大心灵手巧
民间妇女,编织出各式各样
独特典雅
手工编织产品,为世人增添更多美丽色彩。
8,Et il sortira pour séduire les nations qui sont aux quatre coins de la terre, Gog et Magog, afin de les rassembler pour la guerre; leur nombre est comme le sable de la mer.
出来要迷惑地上四方列国,(方原文作角)就是歌革和玛各,叫他们聚集争战。他们
人数多如海沙。
La commission était chargée de rassembler « les preuves montrant l'implication de l'Etat français dans le génocide ».
该委员会负责收集“证据显示,法国卷入种族灭绝行”。
Psychologie rassemble des experts, les passionnés et les experts dans le Livre des changements et des ressources à construire.
汇集心理学专家、易经专家及爱好者资源而建。
Ci-joint un dossier rassemblant toutes les informations relatives au projet Puits au Togo.
附件为我经手所有「多哥水井计画」相关资料,整合为一份档案。
Le premier soir, il essaie de les rassembler.
第一天晚上,他试着把兔子围在一起。
Et Dieu dit :---Je veux que les eaux d'au-dessous du ciel se rassemblent en un seul endroit afin que la terre ferme paraisse.Et ce fut ainsi.
“天下水要聚在一处,使旱地露出来。”事就这样成了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。