词条纠错
X

amasser

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

amasser TEF/TCF

音标:[amase] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 amasser 的动词变位
v. t.
1. 堆积, 积聚:
amasser des richesses 积聚财富
amasser des troupes 结军队


2. [宾语省略]积聚钱财
3. [转], 积累:

amasser les preuves 证据


s'amasser v. pr.
堆积, 积聚:
Les livres s'amassaient sur le bureau. 书堆在桌上。

常见用法
amasser de l'argent积聚钱财
amasser des connaissances积累知识

助记:
a进入某状态+mass团+er动词后缀

词根:
maç, mass 揉,和,团

派生:
  • ramasser   v.t. ,堆拢,聚;拾取

近义词:
accumuler,  amonceler,  assembler,  empiler,  entasser,  rassembler,  économiser,  épargner,  thésauriser,  capitaliser,  collectionner,  moissonner,  ramasser,  recueillir,  agglutiner,  réunir,  engranger,  emmagasiner,  agglomérer,  concentrer

s'amasser: s'assembler,  

反义词:
disperser,  disséminer,  éparpiller,  dépenser,  dilapider,  dissiper,  gaspiller,  manger,  prodiguer,  boulotter,  étaler,  distribuer,  désagréger,  parsemer,  répandre,  semer,  dispersé,  disséminé,  dissipé,  répandu
联想词
récolter获,割;accumuler堆积;ramasser,堆拢,聚;collecter募捐;rassemblerpr 合,结;recueillir,搜;dépenser用,花;réunir;accumulé积累;récupérer回,取回;rapporter再拿来,再带来;

amasser vt堆积; 积聚; 聚

Pierre qui roule n'amasse pas  mousse.

滚石不生苔。

Les livres s'amassaient sur le bureau.

书堆在桌上。

Ses sujets feront amasser une quantité extraordinaire d’or et d’argent pour obtenir sa libération, mais en vain.

他的臣民聚敛起一笔庞大的金银以赎回他的自由,却未果。

Les polices amassent des preuves matérielles.

警察在物证。

Des fleurs magiques bourdonnaient. Les talus le berçaient. Des bêtes d'une élégance fabuleuse circulaient. Les nuées s'amassaient sur la haute mer faite d'une éternité de chaudes larmes.

带着魔法的花朵嘈嘈杂杂。斜坡摇摇晃晃。神话中的群兽四处逡巡。倾注的永恒之海,乌云堆积

Elles ne doivent pas être exploitées de telle sorte que des États, des individus ou des entreprises amassent des fortunes plus vastes encore.

决不能为了使国家、个人和企业更加富裕而利用资源。

Nous devons réagir au volume important d'informations et de recommandations amassé par le Président du Comité et les membres de l'Équipe de surveillance durant leurs visites, de façon à démontrer aux États Membres l'utilité d'établir des contacts directs avec le Comité.

我们必须对主席和监测队成在访问中的大量信息和建议作出反应,以使国确信同建立直接联系是有益的。

Nous devons être en mesure de prendre la parole au nom des victimes de ces groupes et des communautés qu'ils menacent par leur simple présence et en amassant des armes dans les foyers, les écoles et les lieux de culte.

我们需要能够替它们的受害者和由于它们的存在以及在家庭、学校和宗教场所储存武器而陷入危险的社区说话。

Par voie de conséquence, les grandes politiques et programmes de développement ne tirent regrettablement pas parti de l'incroyable expérience humaine amassée, faite de règles informelles de solidarité, de liens affectifs et sociaux.

结果,主流发展政策和方案没有借重由团结、感情联系和社关系的非正式规则所组成的非常丰富的人类经验。

Les coordonnateurs amassent des informations pertinentes, échangent des opinions et présentent des avis sur l'aide du Japon au développement en vue de resserrer la collaboration parmi les gouvernements étrangers, les organismes d'exécution de l'aide, les ONG, et autres.

相关信息、交换意见并对日本的发展援助提出意见,以加强外国政府、援助执行机构和非政府组织之间的合作。

La suite qui sera donnée à Action 21 et au Plan de mise en oeuvre de Johannesburg dans les domaines de l'eau douce, de l'assainissement et des établissements humains au cours des 10 prochaines années et même au-delà dépendra des progrès qui auront été accomplis au cours de ces 10 dernières années pour amasser des connaissances utiles à la réalisation des objectifs du développement durable et mettre au point des technologies propres et d'un coût plus abordable.

在未来十年和其后的时期里,将在过去十年中针对各项可持续发展目标所掌握的知识以及在开发更清洁、更廉价的技术方面所取得的进展的基础上,执行《21世纪议程》和《约翰内斯堡执行计划》中有关淡水、卫生和人类住区方面的工作。

L'article 121 du Code pénal s'applique à la répression du transfert d'armes de destruction massive ou de leurs vecteurs. En vertu de cet article, quiconque fabrique, amasse, achète, vend, stocke, transfère ou expédie des moyens de destruction massive ou de combat, ou effectue des recherches visant à la fabrication ou à l'application de ces moyens, est passible d'une peine d'emprisonnement de 1 à 10 ans.

在就转让大规模毁灭性武器或其要素施行惩罚方面,刑法典第121条具有重大意义,根据刑法典,生产、积累、购买、销售、储存、转让或寄送大规模毁灭性工具或战斗工具,或进行研究以求生产或应用这类工具的人士应受惩罚一年至十年的监禁。

Une foule s'est ensuite amassée devant le commissariat de police de Leposavic pour exiger la libération de l'homme arrêté.

一群人随后聚在莱珀萨维奇警察局,要求释放被捕者。

Je voudrais vous faire part des expériences que nous avons amassées en Guinée-Bissau et au Burundi en tant que membres du Comité consultatif spécial du Conseil économique et social pour les pays africains sortant d'un conflit.

让我介绍我们作为经济及社理事的冲突后非洲国家问题特别咨询小组成在几内亚比绍和布隆迪了解到的一些经验。

Au moment où il prétend adopter des mesures pour se retirer de la bande de Gaza, nous le voyons amasser ses forces à différents endroits de cette même zone.

在他宣称正在采取措施从加沙地带撤出的同时,我们发现他正在加沙地带的各个地区结部队。

Cela vaut également pour le Tribunal pour l'ex-Yougoslavie, où les victimes ne sont pas dans une meilleure situation et où les accusés ont amassé des fortunes personnelles au détriment du pays et des citoyens.

这些意见也同样适用于南斯拉夫法庭,在这个法庭上受害者的地位同样不能令人满意,那些被告还搜刮民脂民膏来积累个人财富。

Bien que les richesses et les ressources s'amassent sans cesse, elles sont inégalement réparties, entraînant un écart considérable entre les riches et les pauvres.

尽管财富和资源日益增多,但其分布情况却是均衡的,导致富国与穷国之间出现巨大差距。

Mais, une fois que les réserves financières amassées par ces organismes sont jugées suffisantes, cette responsabilité leur est transférée.

然而,一旦住房协被认为已积聚了足够的属于自己的财务准备金,它们就接替了这惟一的责任。

Comme je l'ai indiqué à plusieurs occasions par le passé, une impasse dans le processus de paix est une source d'instabilité qui est exacerbée lorsque des troupes sont amassées dans la région frontalière.

我曾多次指出,和平进程中的僵持局面造成不稳定;在边界地区结大量部队使局面更形严重。

À cet égard, la communauté internationale doit renforcer les mécanismes institutionnels œuvrant en faveur de la parité des sexes afin d'institutionnaliser plus efficacement les engagements pris, de renforcer la cohérence, d'accorder une place encore plus importante au problème des sexospécificités dans les mécanismes de coordination à l'échelle nationale, d'harmoniser les mesures en faveur de l'égalité entre hommes et femmes de manière à donner aux pays un ensemble unique et bien défini de critères, de tirer parti des nombreuses compétences et connaissances techniques amassées par UNIFEM et d'engager les ressources nécessaires à une large application des stratégies, notamment dans les pays les plus pauvres.

在这方面,国际社必须加强两性平等的体制结构,更有效地规范各种承诺,改善国家协调机制内的联贯一致和促进男女平等的重点,把两性平等措施归纳起来,使各国有一套单一明确的基准,吸妇发基金拥有的丰富的技术专长和知识,承诺提供广泛执行各项战略所需的资源,尤其是在最贫穷的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 amasser 的法语例句

用户正在搜索


zirconium, zirconolite, zirconthermie, zirconyle, zircophyllite, zircosulfate, zircotherine, zircothermie, zirkélite, zirkite,

相似单词


amaryllidacées, amaryllis, amas, amas de neige, amassement, amasser, amastie, amateloter, amateur, amateurisme,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。