Ce coureur regagne du terrain.
这个赛跑运动员又赶上去了。
Ce coureur regagne du terrain.
这个赛跑运动员又赶上去了。
Selon lui, les deux appareils se trouvaient encore à une soixantaine de kilomètres du porte-avions Charles de Gaulle, qu'il s'apprêtaient à regagner, lorsqu'ils se sont abîmés en mer à 18h09 précises.
根据他说法,两架飞机在位于距离戴高乐号航空母舰60多公里处,准备返航时在海上相撞,事件在晚上六点零九分整。
Il fait nuit à Shanghai quand Jules Hoffmann regagne son hôtel avec son épouse. C’est là, dans le hall d’accueil que le biologiste français apprend qu’il est Prix Nobel de médecine.
当朱尔•霍夫曼携夫人返回宾馆时,上海夜幕已经降临。就在宾馆接待大厅里,这位法国生物学家获悉自己已成为诺贝尔医学奖得主。
Mais Babou s’accroche, bien décidée à regagner l’estime de sa fille et à lui offrir un cadeau de mariage digne de ce nom.
最终,她在困境中坚持了下来,重新赢得女儿尊重,并为女儿准备了一份体面
结婚礼物。
Cependant Passepartout, dès son arrivée, avait cherché le train dans la gare. Il croyait le trouver là, prêt à filer sur Omaha, et il espérait que l'on pourrait encore regagner le temps perdu.
路路通一到车站就东张西望地找火车。他还以为列车会在站上停着,等他上车就开往奥马哈,他还盼望能补救耽搁了时间。
Seul Arthur semble en mesure de le contrer… à condition qu’il parvienne à regagner sa chambre et à reprendre sa taille habituelle !
似乎有
瑟能阻止得了他...不过有个条件,那就是
瑟必须能够重新回到他
房间,并且能够恢复到他原先
大小。
Les Champs-Élysées ont regagné cette année leur place d'artère commerciale la plus onéreuse d'Europe.
香榭丽舍大道今年再次成为欧洲最昂贵商业街。
Le mieux était donc d'attendre patiemment, quitte ensuite à regagner le temps perdu par une accélération de la marche du train.
所以最好办法就是耐心地等待,完事之后再加快速度来补偿耽搁了
时间。
Et Il a eu au lieu quinze minute après j'ai regagnée ma carte!
它发生在我失而复得我卡后
十五分钟。
Après une seconde hospitalisation, du 24 février au 13 mars, il regagnait le Vatican pour y mourir.
第二次住院期间,也就是从2月24日到3月13日,他返回到梵蒂冈,想让那里成为其最后安息地。
Cette idée regagne du terrain.
这一想法重新占了上风。这种想法重新为人们所接受。
Mais on ne pouvait regagner tout le temps perdu.
但是,失去时间已经无法追回了。
Il y quitta son uniforme, reprit ses hardes de gueux et , regagnant son lit, dormit jusqu’au matin.
他在那儿把军服脱下,重新穿上自己破衣裳,回家上床一直睡到第二天早上。
Quand le roi Ou eut fini, il sortit et regagna l’armée.
武王已乃出复军。
Ils vivent huit heures par jour dans des reproductions de leur habitat traditionnel et regagnent le soir leur dortoir.
他们每天在本民族传统民居复制品里生活8个小时,晚上各回宿舍。
Résultat : en un an Gama a regagné 1,4 point de part de marché.
结果,Gama在市场上重新赢回了1.4个百分点。
Pour tenter de regagner la confiance du public, des éléments de réponse devront être apportés rapidement.
为了重新赢得公众信任,当局必须要尽快回答。
Bien. Vous avez donc vingt heures de retard. Entre vingt et douze, l'écart est de huit. C'est huit heures à regagner. Voulez-vous tenter de le faire ?
“对,现在您耽搁了二十小时,二十减十二余八。您打算不打算把这八小时补上呢?”
Vers quinze ans, ils regagnent Paris et habitent au 115 rue de Belleville puis au 105 de la rue Orfila.
大约十五岁时,他们又回到巴黎,先是住在贝尔维尔街115号,后又搬到奥尔菲拉街105号。
Au Libéria, le HCR, en étroite collaboration avec d'autres acteurs de l'aide humanitaire, a aidé quelque 195 000 déplacés à regagner leurs foyers.
在利比里,难民署与其他人道主义行为者密切合作,帮助约195 000国内流离失所者返回了原籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。