Et Il a eu au lieu quinze minute après j'ai regagnée ma carte!
它发生在我失而复得我的卡后的十五分钟。
Mais on ne pouvait regagner tout le temps perdu.
但是,失去的时间已经无法了。
Quand le roi Ou eut fini, il sortit et regagna l’armée.
武王已乃出复军。
Les hélicoptères ont ensuite regagné le territoire iraquien.
美直升机随后返伊拉克领空。
Cinq de ces personnes ont maintenant regagné le Japon.
这些人当中有五人现在已经到日本。
Elles ne bénéficient d'aucune protection lorsqu'elles regagnent leur village.
她们到自己的村庄,没有得到任何保护。
Environ 50 % des rapatriés représentent des familles qui regagnent Bagdad.
归者总数中大约有50%是举家返巴格达。
Et après quelques jours, la délégation gouvernementale a regagné la capitale, Kinshasa.
数之后,政府代表团返了首都金沙萨。
À ce jour, 202 000 réfugiés ont déjà regagné leurs foyers.
迄今,总共已经有202 000以上的难民归。
Nous exhortons les deux parties à regagner sans délai la table des négociations.
我们敦促双方毫不拖延地到谈判桌旁。
Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.
塔利班在实际控制上和政治上收复失地的决心丝毫没有减弱。
Plus de 400 000 personnes déplacées ont également regagné leur région d'origine.
万离失所者也已经返原籍所在地。
Résultat : en un an Gama a regagné 1,4 point de part de marché.
结果,Gama在市场上重新赢了1.4个百分点。
Par conséquent, en fonction de leurs conclusions et évaluations, le Gouvernement regagnera immédiatement la Somalie.
因此,政府将根据他们调查的结果和分析立即重返家。
Plus de trente autres personnes déplacées ont également regagné leurs foyers le 22 août.
此后,8月22日又有30名境离失所者返。
Bien que certains l'aient regagné, quelque 1,5 millions d'entre eux demeurent en Syrie.
虽然有些伊拉克人已返本,但还有约150万名伊拉克人滞留在叙利亚。
Les Champs-Élysées ont regagné cette année leur place d'artère commerciale la plus onéreuse d'Europe.
香榭丽舍大道今年再次成为欧洲最昂贵的商业街。
Les données disponibles donnent à penser que plus de 300 enfants ont regagné leurs foyers.
有数字显示,300多名儿童已经同自己的家庭团聚。
L'équipe a ensuite inspecté toutes les installations du site avant de regagner l'hôtel Qasr Ninawa.
视察队随后视察了场址的全部设施,然后返Qasr Ninawa旅馆。
Qui les empêche de regagner leur domicile?
是谁在剥夺他们返家园的权利?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous perdez leur confiance, il sera difficile de la regagner.
如果你们失去了他们的信任,很难再重新获得信任。
Une demi-heure après le dernier exploit du Canadien nous avions regagné le rivage intérieur.
加拿大人打到了鸟半小时后,我们到内层堤来了。
Ou que nous aurons trouvé un moyen de regagner la terre ferme, répliqua Paganel.
“或者是24小时内我们有法子到陆。”巴加内尔改正说。
De son côté, le roi regagna le sien.
国王也到自己的休息室。
Les sauvages, épouvantés, fuyaient et regagnaient la côte.
那些土人吓慌了,扭头就逃,向海划去。
Je vais les aider à regagner le rivage.
我去帮她们上。
Libéré à seulement 45 ans, notre aventurier regagne Venise.
45岁时获释,我们的冒险家到了威尼斯。
Victoire! Les hommes regagnent la forêt pour retrouver leurs proches.
胜利!男人们重新找到森林来找他们的亲友。
Enfin, je vais pouvoir regagner ma jolie maison sans danger.
终于可以安到我可爱的家了。
L’espace d’un instant, la vie sembla regagner ce corps gracieux.
那一瞬间,生命似乎又到了那个柔软的躯体。
Et tous deux regagnèrent pensifs le cabinet du procureur du roi.
他们深思着到检察官的书房。
Au besoin, nous l’aurions contraint à regagner les hauteurs du Sneffels !
必要的时候,我们还可以强迫他到斯奈弗去!
De nombreuses maladies que l'on pouvait soigner regagnent du terrain.
许多我们能治愈的疾病蔓延。
Au moment où me disposais à regagner ma chambre, le capitaine m’arrêta.
当我准备房间时,长阻住了我。
À 17 heures le lieu se remplit à nouveau, il regagna sa place.
5点时候,酒吧里又热闹起来,菲利普到了他的位置。
Dans le pub, les Granger prirent congé et regagnèrent la rue, côté moldu.
格杰一家要城那边麻瓜住的街道。
Lisa ne dit rien et regagna sa classe.
丽莎什么都没有说,就到了班级里。
Le sous-chef le regarda longuement et, après avoir balbutié quelques paroles, regagna son bureau.
二把手看了他很久,结结巴巴我说了些什么后,了办公室。
Demain, M. Martin, notre très sympathique collaborateur va nous quitter pour regagner la France.
明天,我们热情的合作伙伴马丁先生就要法国了。
Ces derniers tentèrent de regagner la rive à la nage, mais se noyèrent rapidement.
他们两个试着游到边,但是很快就溺水了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释