有奖纠错
| 划词

Quand le roi Ou eut fini, il sortit et regagna l’armée.

武王已乃出复军。

评价该例句:好评差评指正

Les Champs-Élysées ont regagné cette année leur place d'artère commerciale la plus onéreuse d'Europe.

香榭丽舍大道今年再次成为欧洲最昂贵商业街。

评价该例句:好评差评指正

Mais on ne pouvait regagner tout le temps perdu.

但是,失去已经无法追回了。

评价该例句:好评差评指正

Et Il a eu au lieu quinze minute après j'ai regagnée ma carte!

它发生在我失而复得卡后十五分钟。

评价该例句:好评差评指正

Elle a regagné Soukhoumi le 16 décembre en passant par la basse vallée de la Kodori.

巡逻队于12月16日沿下科多里河谷返回苏呼米。

评价该例句:好评差评指正

Au total, plus de 600 000 réfugiés et personnes déplacées ont regagné leur foyer.

目前已经返回家园总共有600 000名难民和国内流离失所者。

评价该例句:好评差评指正

Bien que certains l'aient regagné, quelque 1,5 millions d'entre eux demeurent en Syrie.

虽然有些伊拉克人已返回本国但还有150万名伊拉克人滞留在叙利亚。

评价该例句:好评差评指正

Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.

塔利班在实际控制上和政治上收复失地决心丝毫没有减弱。

评价该例句:好评差评指正

Cinq de ces personnes ont maintenant regagné le Japon.

这些人当中有五人现在已经回到日本。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement ces derniers ont subi des exactions et ont été sommés de regagner Kinshasa.

令人遗憾是,这些公务人员受到勒索,被勒令返回金沙萨。

评价该例句:好评差评指正

Les premières familles ont déjà commencé à regagner leurs foyers à Nahr al-Bared.

与此同家庭已经开始返回其在纳赫尔埃勒巴雷德家园。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes innocentes de ce conflit veulent simplement regagner leurs foyers.

这场冲突无辜受害者所要求仅仅是返回自己家园。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons les deux parties à regagner sans délai la table des négociations.

我们敦促双方毫不拖延地回到谈判桌旁。

评价该例句:好评差评指正

Les déplacés regagnant leur secteur d'origine aggravent la situation humanitaire au Soudan.

国内流离失所者重返家园,进步加剧了苏丹境内人道主义局势。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne bénéficient d'aucune protection lorsqu'elles regagnent leur village.

她们回到自己村庄,没有得到任何保护。

评价该例句:好评差评指正

Des millions de réfugiés ont regagné leur pays à l'issue de conflits prolongés.

长期冲突旦解决,以百万计难民开始返国。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, en fonction de leurs conclusions et évaluations, le Gouvernement regagnera immédiatement la Somalie.

因此,政府根据他们调查结果和分析立即重返国家。

评价该例句:好评差评指正

Les données disponibles donnent à penser que plus de 300 enfants ont regagné leurs foyers.

有数字显示,300多名儿童已经同自己家庭团聚

评价该例句:好评差评指正

Eux aussi avaient demandé une assistance pour pouvoir regagner leurs foyers.

他们也要求协助他们返回家园。

评价该例句:好评差评指正

La Directrice s'est dite convaincue qu'il serait possible de regagner cette confiance.

所长指出,她相信可以恢复信任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance, en particulier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

De son côté, le roi regagna le sien.

国王也回到自己休息室

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous perdez leur confiance, il sera difficile de la regagner.

如果你失去了他信任,很难重新获得信任

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Le sous-chef le regarda longuement et, après avoir balbutié quelques paroles, regagna son bureau.

二把手看了他很久,结结巴巴说了些什么后,了办公室。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Les œuvres ne regagneront pas Versailles avant la fin du conflit, certaines même bien après.

这些作品直到冲突结束后才回到凡尔赛,有些甚至在很久之后才回到凡尔赛。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Demain, M. Martin, notre très sympathique collaborateur va nous quitter pour regagner la France.

明天,热情合作伙伴马丁先生就要法国了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普

De nombreuses maladies que l'on pouvait soigner regagnent du terrain.

能治愈疾病蔓延

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

La bru fouilla les tiroirs, choisit des meubles, vendit les autres, puis ils regagnèrent l'enregistrement.

少奶奶翻抽屉,姚家具,卖掉家具,随后他登记处去了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le docteur regagna son bureau pour téléphoner à l'hôpital et pourvoir à son remplacement.

诊疗室打电话给医院,安排别人替他值班。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et tous deux regagnèrent pensifs le cabinet du procureur du roi.

深思着回到检察官书房。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Napoléon regagne Paris dans la nuit, abdique une seconde fois et se rend aux Anglais.

拿破仑于夜晚回到巴黎,第二次退位并向英国人投降。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Une demi-heure après le dernier exploit du Canadien nous avions regagné le rivage intérieur.

加拿大人打到了鸟半小后,回到内层堤岸来了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Au moment où me disposais à regagner ma chambre, le capitaine m’arrêta.

准备房间,船长阻住了

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Ces derniers tentèrent de regagner la rive à la nage, mais se noyèrent rapidement.

两个试着游到岸边,但是很快就溺水了。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Victoire! Les hommes regagnent la forêt pour retrouver leurs proches.

胜利!男人重新找到森林来找回他亲友。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Au besoin, nous l’aurions contraint à regagner les hauteurs du Sneffels !

必要候,还可以强迫他回到斯奈弗去!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Libéré à seulement 45 ans, notre aventurier regagne Venise.

45岁获释,冒险家回到了威尼斯。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

À 17 heures le lieu se remplit à nouveau, il regagna sa place.

5点候,酒吧里又热闹起来,菲利普回到了他位置。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ou que nous aurons trouvé un moyen de regagner la terre ferme, répliqua Paganel.

“或者是24小有法子回到陆地。”巴加内尔改正说。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les sauvages, épouvantés, fuyaient et regagnaient la côte.

那些土人吓慌了,扭头就逃,向海岸

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais ce qu’elle perdit en grâce ingénue, elle le regagna en charme pensif et sérieux.

但是,她虽然失去了憨稚无知神态,却赢回了端庄凝重魅力。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir, en vrac,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接