词条纠错
X

emporter

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

emporter TEF/TCF常用常用词TEF/TCF

音标:[ɑ̃pɔrte] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 emporter 的动词变位

v. t.
1. 带走, 拿走, 走:
emporter un blessé 走一个伤员
emporter peu d'effets pour le voyage 带很少的衣物去旅行
se laisser emporter par l'imagination [转]得出神
la quinine a emporté sa fièvre. [转]奎宁使他退烧了。
Que le diable l'emporte! 让他见鬼去吧!
Vous ne l'emporterez pas en paradis. 你得意不了多久。
Autant en emporte le vent. 这不过是几句空话。


2. 夺走, 夺去, 卷走:
Les eaux ont emporté le pont. 大水把桥冲走了。
Un obus lui emporta la jambe. 一颗炮弹炸掉了他的腿。
emporter la pièce (le morceau) [古, 转]挖苦, 十分辛辣
emporter le morceau [转]成功


3. [引]夺取, 强占:
emporter d'assaut une position 攻占一个阵地

4. [旧]导致, 引起:
Ce droit emporte un devoir. 这个权利带来一种务。

5. l'emporter 占上风, 占优势:
L'équipe invitée l'a emporté par trois buts à un. 客队以三比一获胜。

6. 使无法自制


s'emporter v. pr.
1. 被带走, 被拿走, 被走:
Prenez tout ce qui peut s'emporter! 把能拿走的东西都拿来去吧!

2. [转]发怒:
s'emporter contre qn对某人发火

3. (马)狂奔

常见用法
l'emporter sur战胜
la colère l'a emporté sur l'amitié愤怒超越了友情
elle s'est emportée contre son mari她对她的丈夫发了火

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
em从某一地点离开,移开+porter带来

词根:
port 门,港口,送,支撑

派生:
  • remporter   v.t. 再带走,重新拿走;赢得,获得

词:
acquérir,  charrier,  conquérir,  prendre,  emmener,  enlever,  s'emparer de,  transporter,  balayer,  exterminer,  supprimer,  tuer,  entraîner,  forcer,  rallier,  rompre,  éclater,  colère,  remporter,  rafler

s'emporter: pester,  bouillant,  coléreux,  éclater,  fulminer,  impétueux,  impulsif,  irascible,  irritable,  rageur,  se cabrer,  se déchaîner,  s'emballer,  soupe-au-lait,  violent,  se fâcher,  se hérisser,  se monter,  

l'emporter: triompher,  

词:
apporter,  donner,  donné,  laisser,  rapporter,  remettre,  remise

s'emporter: calme,  flegmatique,  froid,  impassible,  mou,  paisible,  s'adoucir,  se calmer,  serein,  se contenir,  s'arrêter,  se dominer,  

emmener带走;transporter输, 搬;amener带来,领来;embarquer上船;envoler飞起来;ramener再带来;imposer强迫,强加;emballer包装,打包,装箱;laisser留,保留;abandonner放弃;accrocher挂,悬挂;

vente à emporter 外卖(饭馆)

Il emporte peu d'affaires pour le voyage.

很少的衣物去旅行。

Des centaines de personnes, sous un chaud soleil, attendaient aussi de recevoir de l'aide, emportant de petites boîtes renfermant des boissons réhydratantes, des barres de céréales et de l'eau.

另外还有数百人冒着骄阳,带着少量水和食物排队在救助站前等候救援。

Pour pouvoir manger à leur faim pendant leurs longues traversées, les marins emportaient de la farine, de l'eau et des oeufs pour pouvoir cuisiner à bord.

长时间飘洋过海的船员们为了填饱肚子,携带面粉,水和鸡蛋,这样就能在船上做饭了。

Je sortais le matin, seul, avant que le mouvement de la ville pût distraire la pensée du contemplateur.J’emportais sous mon bras les historiens, les poètes, les descripteurs de Rome.

在城市的喧嚣还不及搅扰沉思的清晨,我独自出门,揣着历史学家、诗人、描述者眼中的罗马。

Apres avoir ote ses gants, il se frotta les mains a s'en emporter la peau, si l'epiderme n'en eut pas ete tanne comme du cuir de Russie, sauf l'odeur des melezes et de l'encens.

他摘掉手套,使劲地搓手,恨不能把皮搓掉,幸亏他的表皮像上过硝的俄罗斯皮件,只差没有上光和加进香料。

Bientôt, la tempête devint telle, que le départ de Forster dut être différé, car il était impossible de risquer l'aérostat et ceux qu'il emporterait au milieu des éléments déchaînés.

风暴很快就猛烈起来,福斯特只好延期动身,因为乘客和气球是不能在这种险恶的天气里冒险的。

Nicolas Sarkozy l'emporterait au second tour de l'élection présidentielle avec 53,5% des voix face à Ségolène Royal, créditée de 46,5% des intentions de vote.

尼古拉•萨尔科奇在第二轮总统选举中以53.5%的支持率压倒支持率为46.5%的罗亚尔。

Messieurs, je pars, dit-il, et les divers visas apposés sur un passeport quej'emporte à cet effet vous permettront, au retour, de contrôler mon itinéraire.

“诸位先生,我就要动身了。等我回来时,你们可以根据我护照上的各地签证印鉴,来查对我这次的旅行路线。

Vous ne l'emporterez pas au paradis.

得意不了多久。

La voiture, emportée par son élan, n'a pas pu s'arrêter à temps.

车子受冲力的推动未能及时刹住。

Viens : déjà la nuit tombe et le vent nous emporte.

夜幕已落,晚风带我们同行。

Le meilleur moyen d'arrêter de fumer est d' emporter des allumettes humides.

禁止抽烟最高明的办法就是火柴受潮。

N'emportez que l'indispensable.

带走必要的东西。

Elle est une société “holistique” dans laquelle le “Tout” l’emporte sur le “Particulier”.

中国并非落后国家,而是“整体”大于“个人”的“整体主”社会。

Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.

他指出,军队现在正在为此寻找理由。

Je trie les voyageurs, par paquets de mille, dit l'aiguilleur. J'expédie les trains qui les emportent, tantôt vers la droite, tantôt vers la gauche.

我给旅行的人们指路,每里一段,领航员说。我迅速处理火车过来的东西,是往左还是往右。

Misez toujours sur le confort. Avant de vous laissez emporter par la coquetterie, souvenez-vous que vous allez le porter toute la journée !

永远将舒适性放在首位。在被它们的漂亮外观吸引时,要提醒自己你要从早到晚地穿它们而不是欣赏它们。

Il arriva à temps pour voir un bras passé par le trou fait d'un coup de poing dans la grille et dans la vitre.Le bras saisit un pain et l'emporta.

他应声赶到,看见了一只胳臂透过击破的门窗伸了进来,它抓住并夺走了一块面包。

On l’enlève (la petite Jeanne endormie) et son corps tout mou se laisse emporte comme un corps où il n’y aurait plus d’os. ( GONCOURT: Journal, 1873, P.

940) (熟睡的小让娜)遭人劫持,她那柔软的身体任人着,就像一个没有骨头的躯体。

Changez le prêtre, ôtez l’autel, détachez les tableaux, emportez les statues, rien n’est changé, c’est toujours la maison de Dieu !

即使换了牧师、撤下祭台、拆除图画、取走雕塑,也不会有任何变化,圣彼得永远是上帝的居所!

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emporter 的法语例句

用户正在搜索


déclassement, déclasser, déclassifier, déclaveter, déclenchable, déclenche, déclenchement, déclencher, déclencheur, décléricalisation,

相似单词


emporium, emporte, emporté, emportement, emporte-pièce, emporter, emposieu, empotage, empoté, empotement,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。