Il ne faut pas que l'univers entier s'arme pour l'écraser : une vapeur, une goutte d'eau, suffit pour le tuer.
但他是一根能思想的苇草。用不着整个宇宙拿起武器来才能毁灭他;一口气、一滴水就足以致他死命了。
se tuer: s'échiner, s'épuiser, se détruire, se suicider, se supprimer, s'acharner, s'éreinter, s'escrimer, s'user, mourir, suicider, échiner, fatiguer, supprimer, épuiser, donner,
se tuer à: évertuer,
Il ne faut pas que l'univers entier s'arme pour l'écraser : une vapeur, une goutte d'eau, suffit pour le tuer.
但他是一根能思想的苇草。用不着整个宇宙拿起武器来才能毁灭他;一口气、一滴水就足以致他死命了。
Par rapport aux produits similaires, plus les économies d'énergie, la protection de l'environnement, la conservation de l'eau, de tuer les algues, et la stérilisation.
与同类产相比,更具有节能,环保,节水,杀藻,灭菌的作用。
L'aggravation de la répression en Syrie. Des milliers de soldats et des chars sont entrés dans les villes où la révolte est vive. Deraa, notamment, où vingt-cinq personnes ont été tuées.
叙利亚政府加强了军事镇压。上千名士兵和装甲车向那些游行严重城市进发。尤其是在德拉,已经有25人因此丧生。
Le mépris des dames pour cette fille devenait féroce, comme une envie de la tuer ou de la jeter en bas de la voiture, dans la neige, elle, sa timbale, son panier et ses provisions.
几个贵妇人对这个“姑娘”的轻视变得更猛烈了,那简直像是一种嫉妒心,要弄死她,或者把她连着银杯子和提篮以及种种食到车子底下的雪里去。
5,Il leur fut donné, non de les tuer, mais de les tourmenter pendant cinq mois; et le tourment qu'elles causaient était comme le tourment que cause le scorpion, quand il pique un homme.
但不许蝗虫害死他们,只叫他们受痛苦五个月。这痛苦就像蝎子螫人的痛苦一样。
Ils le laissent partir – au lieu de le tuer, comme on faisait à l’époque – et pour lui signifier leur appréciation, ils lui donnent une somme d’argent.
在武田信玄死后,影子武士见武田家的将军们对于武田信玄的崇敬是由衷的并努力遵循主公的遗言,这种崇敬也给他留下了深刻的印象。
Une dispute aurait éclaté et il aurait abattu le nouveau compagnon de son ancienne femme, semble-t-il à l'arme blanche, avant de la tuer, selon une source proche de l'enquête.
跟住佢地发生左争执,之后呢名男子将前妻男友发生杀死之后。据线报指出,呢个男子响杀害佢前妻之前系身上系带有凶器。
Ainsi, les maladies cardiaques ischémiques (type infarctus) tuent 10 fois plus de femmes en Littuanie qu'en France.
比如说,在立陶宛,死于缺血性心脏病(属于心肌梗死)的妇女比法国死于缺血性心脏病的妇女多出10倍。
Dame, dit-il à la reine, j'ai de l'affection pour vous. Je vous ai protégée contre mon fils. Accordez-moi une faveur. Lancelot ne doit pas le tuer !
“王后,” 她向王后求情,“我对您有情有义,保护您免受我儿欺负。请答应我一件事,别让Lancelot杀我儿子!”
Dix-sept personnes ont été tuées, et 82 blessées, dans deux attentats quasi simultanés perpétrés mercredi à Alger, a annoncé la Protection civile algérienne dans un communiqué.
阿尔及尔利民事保护局发表公告称,周三的两起爆炸事件几乎同时发生,造成17死82伤。
Les cadettes qui s’étaient unies parvinrent, elles, à trouver la solution pour tuer les loups.De plus, chacune obtint une peau de loup pour dot.
那些小妹妹们团结起来找到了对付狼的办法,而且每个人得到了一张狼皮作为嫁妆。
Utiliser l'eau pure à la fine pointe de l'ozone processus de stérilisation, complètement à tuer les bactéries dans l'eau pour prévenir la contamination microbienne.
纯净水采用先进的臭氧杀菌工艺,能彻底杀灭水中的细菌,杜绝微生物污染。
C'est la logique néoconservatrice et néolibéralerivatiser tout, y comprisl'armée pour tuer sans compte à rendre, n'est ce pas Mr le président Bush.
一切私有化,包括军队,以便毫无顾忌地杀人。难道不是这样吗,布什总统先生?
Une cinquantaine de personnes ont été tuées cette semaine dans des attaques. Demain, 19 millions d'Irakiens sont appelés à élire leur nouveau parlement.
本周,大约五十人在谋杀事件中被杀害。明天,1900万的伊拉克人将被号召重新选举议会。
D'accord, le charbonnier est maitre de se tuer aussi, ou, ce qui est pis, de jeter son argent par les fenetres.
"对,大小是个长,自寻死路也由他,或者,更糟糕的是,往大街上钱也由他。"
"Shuang animal de compagnie" aérosol sec, le produit a un déodorant, désinfectant, de tuer les acariens, aux puces le rôle.
"宠物爽”干性气雾剂,本产具有除臭,消毒,杀螨,灭蚤作用。
Au moins 70 personnes ont été tuées par les récentes intempéries.
至少有70人已经在最近的这次恶劣天气中丧生。
Passepartout était anéanti.Avoir manqué le paquebot de quarante-cinq minutes, cela le tuait.
路路通急死了,差四十五分钟没赶上开往利物浦的轮船,这简直要他没法活了。
Peut-être parce que j'ai toujours senti que ma mère vivait dans la possibilité de nous tuer, mes frères et moi.
或许是因为我一直觉得我妈妈活着就有可能杀死我们,我和我兄弟们。
Je suis allée à la rencontre de ce fait divers en femme tentant de comprendre comment on pouvait tuer son propre enfant.
我那时面对一个关于女性的社会新闻,人们试图理解我们怎么能够杀死自己的孩子。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。