Les chevaux et les vaches s'étaient mis à frapper les murs de leurs écuries et étables.
马和母牛开始击打马厩和牛栏的墙壁。
se frapper: s'inquiéter, s'émouvoir, se tourmenter, se tracasser, faire, affoler, inquiéter,
frapper vt打, 击
frapper les produits importés de droits d'entrée 对输入课税
frapper une marchandise d'un impôt 对商品课税
Les chevaux et les vaches s'étaient mis à frapper les murs de leurs écuries et étables.
马和母牛开始击打马厩和牛栏的墙壁。
Il avance, quels que soient les troubles dans le monde et quelles que soient les épreuves personnelles qui peuvent le frapper, vers le séjour du repos céleste.
不管世界有多少烦乱,不管受到多少个人的考验和打击,他都向着天可以安息的居所前进。
O. du village d’Obudu, à la frontière des Camerouns, m’a fait écouter le crépitement des gorilles sur une colline voisine, en train de frapper leurs poitrines.
O.正骨师,让我听到了在附近一座山岭正在捶打自己胸脯的大猩猩的动静。
Le nord-est des Etats-Unis échappent généralement à ces dépressions qui frappent régulièrement la Caraïbe. Gloria, en 1985, est le dernier ouragant à avoir touché New York.
美国东北部大部分地区幸免于此次低压,而该低压经常袭击加勒比。
Sally frappée 228 marques dans le même style de vie, boire trois minutes après le début Chun-sheng, il ne faut pas boire sur la langue d'impatience.
主打品牌莎莉娃228能在白兰地风味不变的情况下,饮后三分钟内开始生津,如此酒后口舌就不会干躁。
Un violent séisme, de magnitude 7 sur l’échelle de Richter, vient de frapper la capitale haïtienne Port-au-Prince, causant de lourdes pertes humaines et matérielles.
海地首都太子港刚刚发生里氏7级强烈地震,造成重大人员伤亡和物质损失。
La région frappée est l'une des plus peuplées du pays, mais les difficultés seront surmontées grâce à la solidarité de la population et avec l'aide de la communauté internationale.
受灾地区是我国人口最多的地区之一,但依靠人民的团结以及国际社会的支援,困难将被克服。
Ce match est crucial, et il nous faut frapper fort dès le début.
这场比赛至关重要,我们必须一开始就狠打。
A ce mot, qui rappelait le chagrin pres de fondre sur ce malheureux jeune homme, les trois femmes se turent et le contemplerent d'un air de commiseration qui le frappa.
这一声"孩子",让三位妇女想起了苦命的年轻人临头的灾祸,她们都不说话了,只不胜怜悯地望着夏尔。夏尔大吃一惊。
"Aujourd'hui, l'université a été frappée par une tragédie que nous considérons d'une proportion monumentale", a déclaré le président de l'université, Charles Steiger.
“今天,这次令人震惊的惨剧震动了整个大学。”
Selon des experts, des membres des forces spéciales seraient sur le terrain pour aider les avions alliés à localiser et à frapper leurs cibles.
有的专家的说,一些特种军成员将派往利比亚来帮助同盟军的空中力量定位并打击目标。
Je les ai vu arracher une jeune fille de sa maison et la frapper avec des pierres.
我看到他们把一个小女孩从她家里拖出来,用石头痛打。
Je parle pas bien français, mais je suis vraiment frappée de vous voir m'écouter aussi attentivement!
5 虽然我的法语说得那么差,但是我还是很高兴看到大家一至那么认真地听我说,我很感动!
Carmen : Non, jamais ! Frappe-moi donc, ou laisse-moi passer !
(拼命挣扎)不,永远不!你要么让我死,要么给我自由!
La mort fait une partie de la vie, mais il ne foudra pas frapper avant l'entré.
(死亡时生命的一部分,但它从不在进来前敲门。
Entrez sans frapper.
请进,不必敲门。
A : Avec ma nouvelle coup, les recruteurs pour les agences de mannequin vont venir frapper à ma porte.
有了这个新发型,模特公司的星探们会找到我的门来的。
Tu peux frapper à la porte en douceur.
你应该轻轻地敲门。
La linotype permet au compisiteur de frapper directement ses textes sur un clavier.
而整行排铸机使工人能够直接在键盘打出文章。
Il y a des goutes de la puis qui se frappent la fenêtre , il faut la faire baisser rapidement.
= 有点潲 窗户 了,应该赶紧把 它 放下来。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。