Il faut enfoncer le bouton avec l'index.
应指按下这个按钮。
Les clous s'enfoncent facilement dans le plâtre.
钉子很容易被钉进石膏.
Le coup glissa sans enfoncer.
事情发生却没有挂在心上。
Il y a tellement de neige qu’on ne peut plus avancer, on s’enfonce jusqu’aux genoux.
雪厚,得没膝,以致无法再前行。
Il faut enfoncer un bouton avec l'index.
指按一个按钮。
Sur le clavier, les jeunes mains virevoltent, les notes s’enfoncent, la mélodie s’élève.
在键盘上,年轻的手在琴键上飞舞,音符下沉,旋律上升。
Ce faisant, on s'écarterait des procédures budgétaires adéquates et on s'enfoncerait dans l'indiscipline budgétaire.
这会背离正常的预算编制程序,因而丧失预算规章制度的约束。
L'itinéraire que suit la barrière dans cette zone s'enfonce loin dans le territoire palestinien occupé.
地区隔离墙的路线切入巴勒斯坦被占领土。
En Afrique, la plupart des pays ont continué de s'enfoncer dans la pauvreté.
在非洲,大多数国家陷入更的贫穷。
Laisser les choses en l'état ne ferait qu'enfoncer davantage encore de nombreux pays en développement.
只是保持现状就会使许多发展中国家越来越落伍。
Elles enfoncent lourdement la vie de chaque citoyen.
它们给每一位公民的生活都造成沉重负担。
La barrière s'enfonce profondément en Cisjordanie, contournant les colonies.
隔离墙的路线由定居点决定。
Deux peuples souffrent et s'enfoncent dans une folie meurtrière et suicidaire.
两个民族的人民在遭受痛苦并日益陷入死亡、自杀、疯狂。
Le Moyen-Orient et le Golfe semblent s'enfoncer plus profondément dans un conflit toujours plus étendu.
中东和海湾的局势有陷入更广泛冲突的泥潭的可能。
Lorsque nous traitons des conflits en Afrique, il n'est nul besoin d'enfoncer les portes ouvertes.
谈非洲冲突,我们不需要再从头起。
Dans certaines zones, il s'enfonce jusqu'à six kilomètres à l'intérieur de la Cisjordanie.
在部分地区,它伸进西岸多达六公里。
Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.
我们不必从头开始或老调重弹。
Ce privilège qui m'est offert est certainement une porte ouverte qu'on essaie d'enfoncer.
这项赋予我的特权无疑是一扇我们一直试图打开的门。
La vis s'enfonce dans le bois.
螺钉入木头。
Le train de nos explorateurs quitte les déserts glacés et s’enfonce dans l’ombre noire de la forêt.
巴巴爸爸一家开着火车离开了冰雪覆盖的高原,缓缓驶进了森林。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maintenant, enfonce ce clou avec le marteau.
现在,用锤子钉子固定住。
Puis, poussant un profond soupir, elles s’enfoncèrent dans les vagues.
她们发出一声深沉的叹息声,于是她们便沉入浪祷里去了。
Et il s'enfonça dans une rêverie qui dura longtemps.
说到这里,他就长时间地陷入沉思之中。
Je n'enfonce pas mes doigts dans le riz.
我不我的手指插入米里。
Plus tu vas en dire, plus tu vas t'enfoncer.
说得越多,你就陷得越深。
Et je vais l'enfoncer sur l'arrière de mon crâne.
然后我将其贴在我的后。
L’homme s’enfonça dans le bois avec l’enfant, laissant le gargotier immobile et interdit.
人带珂赛特深入到林中去了,若木鸡的客店老板丢在一边。
C'est elle qui s'enfonce dans nos tissus.
就是这个尖端刺进了我们的组织里。
Et, enfonçant la casquette sur ses yeux, il sortit.
他鸭舌帽拉到眼皮,走了。
C'est pas si facile comme ça, d'enfoncer une porte.
门不是么好撞破的。
Les enfants entendirent le reniflement de l’allumette enfoncée dans la bouteille phosphorique.
两个孩子听到火柴在磷瓶里嗤响的声音。
Plus j'essayais de faire des efforts et plus je m'enfonçais.
越混越次。
Bien sûr, tu peux m'aider à enfoncer ce clou dans le mur, si tu veux.
当然,你可以帮我钉子固定在墙,你愿意的话。
Maintenant, il faut faire la charrue comme des dents qui vont s’enfoncer dans la terre.
现在,得画长得像牙齿一样的犁,它们会深入土壤。
Le robot installera une deuxième machine qui s'enfoncera dans le sol jusqu'à 5 mètres.
探测仪还会安装另一台机器,这个机器将下沉至地下5米处。
Déjà parce que ça n'se fait pas d'enfoncer tes baguettes n'importe où.
已经因为你的筷子还没有到任何地方去推。
Les yeux... Il était un peu... Enfoncé.
眼睛...他的眼睛有点...凹陷。
L'actuelle ministre de la Transition écologique approuve et enfonce le clou.
现任生态过渡部长承认并强调了这一观点。
Et pourtant le traîneau ne s'enfonce pas.
然而,雪橇并没有下沉。
J’ai peur que vous ne les perdiez, je voudrais les enfoncer un peu.
我怕您的花会掉出来,我想它插牢一点儿。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释