Voici les discussions que je vois apparaître sur les forums depuis quelques temps. Et pour être honnête, je me suis aussi déjà posée la question plus d’une fois. Suis-je intimidante ou effrayante ?
这是近期我在论坛上看到讨论。实话说,我已经不止一次被提及这样
问题。我面目可憎么?我惹人害怕么?
Voici les discussions que je vois apparaître sur les forums depuis quelques temps. Et pour être honnête, je me suis aussi déjà posée la question plus d’une fois. Suis-je intimidante ou effrayante ?
这是近期我在论坛上看到讨论。实话说,我已经不止一次被提及这样
问题。我面目可憎么?我惹人害怕么?
Enfin, une participation du secteur privé "pourrait aussi mettre en danger la réputation" de l'euro, effrayant les investisseurs privés et publics.
最后,私营部门参与还很有可能
胁到欧元
信誉,令私人或公共
投资者望而却步。
Que l'homme est effrayant, même si le corps n'existe plus, les paroles tentent encore.
我不禁想,喜欢一个人究竟是喜欢他什么呢?
Quand on aime quelqu'un, c'est effrayant comme on pense peu aux autres.
爱一个人应该在他不在身边时候更想念他。
Moins effrayante, la menace de la pollution est toujours là.
相比之下,污胁虽然不那么可怕,却依然存在。
Il fait une chaleur effrayante.
天热得可怕。
Picquart comprend que le hasard vient de lui donner brusquement une responsabilité effrayante.
皮卡尔意识到巧合之神突然降临,迫使他承担一项可怕责任。
Ils ont vu un objet effrayant.
他们看到了一样令人惊吓物品。
Oncle Zhao lui fait peur avec sa voix effrayante et ses grands yeux tout écarquillés.
因为她怕赵大伯高声吓唬人,怕赵大伯瞪得滚圆眼睛。
Mais à l’impératif négatif, on retrouve la règle normale ! C’est effrayant !
注意注意,用否定命令试时候,要用一般
规则.好可怕,是不是?
Demandez aux spectateurs de Kaboom par exemple, lesquels ont pu l'apprécier dans un rôle aussi sexy qu'effrayant.
拿《大爆炸》为例,观众就给予好评:她把角色演得如此性感却可怕。
C'est un enfant d'une paresse effrayante.
这是个异常懒惰孩子。
Encore des epices... et toujours aussi effrayants !
还是这些辣椒。。。依然是可怕!
Ce qui est assez effrayant et surtout, qui ne présage rien de bon sur l’évolution de la situation anglaise.
这很可怕,而且更重要是,这对英国局势
发展并不是一个好兆头。
Les découvertes des experts, qui ont examiné la réalisation de certains des objectifs du Millénaire pour le développement, sont effrayantes.
专家们对实现一些千年发展目标情况进行研究
结果令人惊骇。
Les mesures destinées à réduire le chômage des jeunes en Afrique de l'Ouest, qui atteint des niveaux effrayants, sont essentielles à la réinsertion, à la consolidation de la paix et au développement.
旨在降低西非高得惊人青年失业
措施,对于转业培训、和平建设和发展至关重要。
C'est là que, pour la première fois au monde, le Kazakhstan a pris la décision de renoncer volontairement à tout cet effrayant arsenal.
可是,世界历史上首次,哈萨克斯坦决定放弃所有这些恐怖武器。
Pendant le conflit, des enfants ont été kidnappés, enrôlés de force dans les forces combattantes ou soumis à la traite des êtres humains avec une régularité effrayante.
在冲突过程中,儿童被绑架,被迫参军入伍和(或)被贩运,这种事件屡见不鲜。
La multiplication des menaces qui pèsent sur notre existence commune, quelle qu'en soit l'origine, présente un scénario aussi effrayant que n'importe quel scénario que le fléau de la guerre a pu faire apparaître.
对我们共同生存胁——无论其起源为何——剧增是像任何战争灾祸可能呈现
那种不祥情景。
Cet assaut n'est pas simplement le fait de terroristes criminels : il provient de nombreux aspects de la mondialisation, de la criminalité internationale, des nouvelles technologies, des fractures sociales et culturelles, d'une dégradation rapide de l'environnement et des graves menaces que représente la propagation potentielle de nouvelles maladies effrayantes.
它不仅来自罪恶恐怖分子:它来自全球化许多方面,来自国际犯罪,来自新技术,来自社会和文化分裂,来自快速退化
环境,以及来自可怕
新疾病可能蔓延所构成
严重
胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。