Imaginons une situation extrême, terrifiante –celle-là même quevit le plus grand nombre sur notre planète.
让我们想象一个极端的、的情景——这正是我们地球上大部分
所生活的情景。
Imaginons une situation extrême, terrifiante –celle-là même quevit le plus grand nombre sur notre planète.
让我们想象一个极端的、的情景——这正是我们地球上大部分
所生活的情景。
Depuis des années, Rafael Ortiz rêvait de descendre les terrifiantes chutes Big Banana, au Mexique.
这些年来,拉斐尔•奥尔蒂斯一直梦想能够从墨西的大香蕉瀑布冲下。
C'est terrifiant comme il a changé!
〈引申义〉他样子变得真啊!
Le plus terrifiant a été une attaque des Indiens ashaninkans armés de machettes, de fusils, d’arcs et de flèches.
最的一次是被拿着大砍刀、猎枪和弓箭的阿沙宁卡印第安
攻击。
Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.
我们知道正在出现的新自由主义全球化;但同时存在着相互联系的世界现实。
La fin du deuxième millénaire, contrairement à la fin du premier, n'a pas été hantée par les visions terrifiantes de l'Apocalypse, ces sept trompettes qui ont transformé en sang, en fumée et en sauterelles un tiers de la terre.
在第二个千年结束之时,与第一个千年十分不同的是,我们的世界遭受着充满恐怖的大灾变前景的威胁,并有7名天使吹响了号角,警告说三分之一的世界将会遭受流血、黑暗、浓烟和蝗虫之害。
Dans de nombreuses lettres, nous avons informé le Conseil de sécurité, le Secrétaire général et l'Assemblée générale des faits récents terrifiants sur le terrain et des violations par Israël du droit international et du droit international humanitaire.
我们在无数次信件中把现场的事态发展和以色列违反国际法和国际
道主义法的情况通知安全理事会、秘书长和大会。
Cependant, le Liban a récemment connu des événements terrifiants et fatidiques, dont l'un d'entre eux - l'assassinat du Premier Ministre Rafic Hariri - constitue le coup le plus sévère qu'il ait reçu dans son histoire moderne.
但是,黎巴嫩最近经历了一些恐怖和灾难性事件,这些事件之一是拉菲克·哈里里总理遭到谋杀,这是黎巴嫩历史上遭受的最沉重的打击。
La Deuxième Guerre mondiale a entraîné des atrocités et des destructions terrifiantes pour de nombreux pays.
第二次世界大战使许多国家遭遇了暴行和破坏。
Ces événements extrêmes sont la manifestation du pouvoir terrifiant de la nature.
这些极端事件显示了自然的力量。
Une donnée terrifiante illustre bien cet état de faits : un enfant meurt toutes les trois secondes à cause de la pauvreté.
令吃惊的是,每3秒种就有一名儿童因贫困而死亡。
La liste des crimes nazis est longue et terrifiante.
纳粹罪恶罄竹难书,令发指。
La perspective que des armes de destruction massive seront de nouveau utilisées est terrifiante.
大规模毁灭性武器会被再次使用的前景令不寒而栗。
Nous pourrions contester les causes et le partage des responsabilités, mais nous ne pouvons plus nier la terrifiante réalité du changement climatique.
我们能对种种起因和分担责任存在争议,但我们对气候变化的
现实不再有任何争议。
En outre, il y avait en Iraq des charniers, des prisons aux cellules terrifiantes et des camps de détention, et l'infrastructure de différentes institutions gouvernementales ont été en grande partie détruits.
此外,还有千冢、令
毛骨悚然的牢房、集中营和困扰各政府机构基础设施的大规模破坏。
Dans notre monde interconnecté et mondialisé, les maladies infectieuses peuvent se répandre à une allure terrifiante, sans se soucier des frontières.
在我们这个彼此相联的全球化世界里,传染病正以的速度蔓延,完全不受国界限制。
La dissémination des armes de destruction massive augmentera de façon terrifiante d'autres risques et menaces.
大规模毁灭性武器的泛滥,将以的方式扩大其他的危险和威胁。
Il nous incombe à tous de nous montrer plus déterminés dans nos efforts pour répondre à ces menaces terrifiantes pour la paix et la sécurité internationales.
我们所有都有义务加强决心和努力,对付国际和平与安全受到的这些
威胁。
En ce soixantième anniversaire de la création des Nations Unies, il est naturel de rappeler la situation bien sombre de la sécurité internationale dans laquelle les Nations Unies ont vu le jour : la dévastatrice guerre mondiale qui a été déclenchée en Europe et s'est terminée en Asie avec les mêmes résultats terrifiants.
在联合国成立60周年之际,回顾联合国成立时的全球安全局势是很自然的:在欧洲发动而在亚洲结束时产生同样令毛骨悚然后果的那场极具破坏性的世界大战。
Le Secrétaire général appuie tous les efforts déployés par les États Membres pour mettre un terme dès que possible aux effets terrifiants des munitions en grappe en adoptant un instrument juridiquement contraignant.
秘书长支持各会员国努力就一项具有实际法律约束力的文书达成一致,尽快消除集束弹药的影响。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。