Du reste, le costume du seigneur Jupiter était fort beau, et n'avait pas peu contribué à calmer la foule en attirant toute son attention.
况且,朱庇特老爷那么华丽,吸引了全场
注意,对于安定观众
情绪也是起了不小作用
。
Du reste, le costume du seigneur Jupiter était fort beau, et n'avait pas peu contribué à calmer la foule en attirant toute son attention.
况且,朱庇特老爷那么华丽,吸引了全场
注意,对于安定观众
情绪也是起了不小作用
。
En attirant les capitaux chinois et étrangers, la ville de Dandong de la province du Liaoning crée des entreprises à forte densité de main-d’oeuvre, et s’efforce de résoudre le problème de l’emploi.
辽宁丹东市通过引进国内外投资,兴办劳动密集型企业,努力
决社会就业问题。
Cette fille est très attirante.
这个女孩儿很迷人。
La faune tropicale est attirante .
热带动物很吸引人。
Une étude américaine révèle que cette couleur rendrait les hommes plus séduisants et sexuellement attirants auprès de la gent féminine.
美国一项研究发现,红色着
能使男性对女性更具吸引力,更性感。
Sa fille Nicole est folle de joie et ne tarde pas à se faire une foule d'amis tout en s'attirant de sacrés ennuies.
他女儿妮
喜若狂,很快交了一大堆朋友,同时也引来了不小
麻烦。
Tête de bélier, modèle de pied en plâtre, pêches et livres, plus quelques toiles, tous conforment un ensemble attirant.
羊头,石膏脚模型,几个桃子和书籍加上几块衬布是一组满吸引人静物。
Si j'aime faire du tourisme à l'étranger,c'est parce que les paysages exotiques sont très attirants.
人们之所以爱去国外旅游,是因为异国风景特别吸引人。
L'usage de ce produit est non seulement la confiance de vous garantir, de rendre votre produit plus attirant brillant!
使用本公司产品不但是您信心保证,更能使您
产品光鲜夺目!
Je préfère que la ville serait plus ravissante si'il y a des personnes connues;elle serait plus attirante s'il y a un domicile.
城市,因为有熟人而美好,因为有住所而值得留恋。
C'est un endroit attirant.
这是个迷人地方。
Cette fille est très attirante. Elle sourit tout le temps.
这个女孩儿很可爱,总是面带微笑。
Distribuée gratuitement, Mi Chamba est une publication qui vise à offrir à la population un moyen d'information rapide sur les offres d'emploi; ce périodique paraît deux fois par mois, compte 16 pages présentées de façon attirante et de lecture aisée, et donne des informations sur les offres d'emploi et les programmes du SNE et du STPS.
“Mi Chamba”是一个自由出版物,旨在为公民提供招聘方面快捷信息,该刊物16页篇幅,隔周发行,引人入胜,通俗易懂;其内容包括工作空缺、国家就业、培训和技能发展部以及劳工和社会福利部方案等。
On espère que, sur cette base, la coopération entre l'ONUDI et les autres institutions du système des Nations Unies opérant en Jordanie connaîtra un nouvel élan, attirant ainsi davantage de ressources financières pour la mise en œuvre de projets conjoints dans le pays.
希望在这一基础之上推动工发组织和在约旦工作联合国系统其他机构开展进一步
合作,从而能够为实施约旦
联合项目吸引到更多
财政资源。
La troisième question porte sur la remise en place d'un cadre financier qui permettrait à la population du pays d'investir, que ce soit sous forme de microcrédit, de financement de petites et moyennes entreprises ou, en fait, en attirant des investissements extérieurs.
第三个问题是重建某种形式金融框架问题,以使该国家人民能够实现投资,从微额信贷一直到为中、小企业筹资,以及乃至吸引外来投资。
Parallèlement, il importe de ne pas trop réduire les prix, de sorte que les pays exportateurs de denrées alimentaires puissent offrir des conditions suffisamment attirantes aux investisseurs.
同时,为了确保粮食出口国能够造成一个良好投资环境,也不可降价太多。
Ils ont estimé qu'ils étaient bien placés, en raison de leur indépendance et de leur réputation, pour influencer l'opinion publique et jouer un rôle efficace en tant que sensibilisateurs, en attirant l'attention sur des domaines encore non traités.
他们认为,由于自己独立性和地位,他们有能力影响公众舆论以及在突出那些尚未完全
决问题
领域方面发挥有效
促进作用。
Grâce aux récentes réformes des marchés, l'Azerbaïdjan a réalisé des progrès en améliorant ses performances économiques en attirant des investissements étrangers.
由于最近进行了市场改革,阿塞拜疆在改善其经济表现和吸引外国投资方面取得了相当大进展。
Une politique de concurrence peut être un facteur de développement économique parce qu'elle répartit efficacement les ressources, empêche les comportements anticoncurrentiels et les points de concentration économique trop élevée, rend le pays plus attirant pour l'investissement étranger direct et permet de récolter les fruits de la privatisation et de la réforme réglementaire.
竞争政策可对经济发展作出直接贡献,它能促进有效
资源分配,防止反竞争行为和经济
过度集中,提高国家吸引外国直接投资
能力,确保私有化和规章改革带来利益。
Les 11 et 12 février, la MINUL a parrainé des concerts de la paix au cours desquels des artistes ouest-africains se sont produits dans les stades de Monrovia et de Gbarnga, qu'ils ont quasiment remplis en attirant respectivement 35 000 et 10 000 personnes.
11日和12日,联利特派团赞助在蒙罗维亚和邦加足球馆举行了由西非演员主演
“和平音乐会”,分别吸引了3.5万和1万名观众。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。