词条纠错
X

engageant

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

engageant

音标:[ɑ̃gaʒɑ̃] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
动词变位提示:engageant可能是动词engager变位形式

a.
吸引人的;动人的
une proposition engageante吸引人的建议
des manières engageantes动人的姿态

Ce sont là des signes engageants pour l'avenir.

对未来来说,这些是令人鼓舞的迹象。

Oui, Monsieur le Président, la situation de la Conférence n'est pas très engageante.

的确,主席先生,裁军谈判会议的情况并不十分乐观。

Les ONG peuvent faire œuvre utile en engageant très tôt des efforts de médiation.

早期参与是一些非政府组织可以发挥作用的领域。

Le programme a mis le VIH/sida au grand jour en engageant un dialogue régional.

然而,域对话该方案将艾滋病毒/艾滋病问题公诸众。

Les États Membres ont logiquement répugné à choisir entre ces deux options peu engageantes.

会员国不愿在这均不可取的两之间作出选择,这是可以理解的。

Aux dirigeants des communautés et aux chefs religieux afghans, les engageant

阿富汗社和宗教领导人,敦促他们

Ainsi, il devrait activement chercher à réactiver un processus politique engageant toutes les parties de la région.

应该积极恢复吸收该地有关各方参与的政治进程。

Les médias peuvent faire valoir leur liberté et leur indépendance en engageant des recours et en portant plainte.

媒体可利用各种补救措施 36 和投诉机制,确保他们的自由和独立。

Le Conseil a adopté une déclaration du Président (S/PRST/2003/19) engageant les parties à soutenir le processus de réconciliation.

安理会一项主席声明(S/PRST/ 2003/19),敦促各方支持和解进程。

Les autorités ont-elles pris des dispositions pour contrer cette tendance, notamment en engageant un dialogue avec les groupes concernés?

主管当局是否采取了措施来阻止这样的趋势,特别是与有关团体进行对话。

Une résolution a été adoptée à cette occasion, engageant vivement les États membres à ratifier et appliquer la Convention.

会议期间了一项决议,敦促各成员国批准和执行该《公约》。

Nous nous y employons à l'échelle nationale en engageant de réelles réformes, dont la Jordanie commence à recueillir les fruits.

我们正在国家一级开展各种有效的改革项目来努实现这一目标,这些项目的好处在约旦正开始显现。

Premièrement, toutes les violations du droit international humanitaire ne sont pas des crimes de guerre engageant la responsabilité pénale d'individus.

首先,并非所有违反国际人道主义法的行为都是涉及有个人刑事责任的战争罪行。

Il faudrait également préciser dans quelle mesure la direction et le contrôle (projet d'article 26) engageant la responsabilité de l'État.

还需要进一步阐明令成员国承担责任的指挥和控制程度(第26条草案)。

Ce programme a aussi permis de créer 50 000 emplois dans le secteur privé en engageant et en formant des entrepreneurs locaux.

该项方案促进和利用地方承包商而在私营部门创造了50,000个就业机会。

En outre, les victimes d'infractions violentes peuvent réclamer des dommages-intérêts en engageant une action en responsabilité civile devant une juridiction civile.

此外,暴犯罪的受害人有权提起民事诉讼,要求犯罪支付侵权赔偿金。

Les enfants doivent comprendre que les conflits ne peuvent pas être réglés par la violence, mais en engageant des négociations intelligentes.

儿童需要了解冲突不是、而是明智的谈判解决的。

Les gouvernements doivent maintenant concrétiser cette prise de conscience en engageant des ressources suffisantes ou par une mise en oeuvre effective.

各国政府尚未将这种认识变为充足资源或有效执行的承诺。

La première tâche consiste à garantir une bonne gouvernance durable, comme convenu dans les accords politiques engageant toutes les parties au conflit.

第一,正如使冲突各方走到一起的政治协定中所商定的那样,特派团必须确保可持续的善政。

Toutefois, ils peuvent toujours chercher à obtenir une indemnisation de la part de leur employeur en engageant une action en responsabilité civile.

但是他们仍然可以民事诉讼程序向雇主索赔。

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engageant 的法语例句

用户正在搜索


proguanil, Proheparin, prohéparine, prohibé, prohiber, prohibitif, prohibition, prohibitionnisme, prohibitionniste, prohibitive,

相似单词


enfûtage, enfutailler, enfûter, engadinite, engagé, engageant, engagée, engagement, engager, engageur,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。