Ce sont là des signes engageants pour l'avenir.
对未来来说,这些是令人鼓舞的迹象。
Ce sont là des signes engageants pour l'avenir.
对未来来说,这些是令人鼓舞的迹象。
Oui, Monsieur le Président, la situation de la Conférence n'est pas très engageante.
的确,主席先生,裁军谈判会议的情况并不十分乐观。
Les États Membres ont logiquement répugné à choisir entre ces deux options peu engageantes.
会员国不愿在这均不取的两者之间作出选择,这是
理解的。
La République populaire démocratique de Corée a répondu en s'engageant à réexaminer les cas.
朝鲜民主主义人民共和国答复说会对这些件
行调查。
Les ONG peuvent faire œuvre utile en engageant très tôt des efforts de médiation.
早期参与是一些非政府组织发挥作
的领域。
Si les parties avaient voulu, en s'engageant, formuler ainsi l'obligation, elles auraient pu le faire.
如果双方愿意按照那种方式承担义务,它这样做。
Des dommages transfrontières peuvent se produire pour plusieurs autres raisons n'engageant pas la responsabilité de l'État.
能由于好几项不涉及国家责任的其他原因而发生跨界损害。
L'Autorité palestinienne et le Président Arafat en personne les ont toutes acceptées, s'engageant à les honorer.
巴勒斯坦权力机构和阿拉法特主席本人都接受了上述各项,并承诺付诸实施。
Ainsi, il devrait activement chercher à réactiver un processus politique engageant toutes les parties de la région.
应该积极致力于恢复吸收该地区有关各方参与的政治程。
Les médias peuvent faire valoir leur liberté et leur indépendance en engageant des recours et en portant plainte.
媒体利
各种补救措施 36 和投诉机制,确保他
的自由和独立。
La communauté internationale doit neutraliser ces obstacles en s'engageant plus fermement en faveur d'un règlement négocié au conflit.
我必须排除这些障碍,更有力地显示对谈判解决冲突的国际承诺。
Une résolution a été adoptée à cette occasion, engageant vivement les États membres à ratifier et appliquer la Convention.
会议期间通过了一项决议,敦促各成员国批准和执行该《公约》。
La police enquête également sur ces affaires et prend les mesures nécessaires et appropriées, y compris en engageant des poursuites.
警方亦会继续跟及调查这些
件,并在有需要及适当时采取包括检控等跟
行动。
Les autorités ont-elles pris des dispositions pour contrer cette tendance, notamment en engageant un dialogue avec les groupes concernés?
主管当局是否采取了措施来阻止这样的趋势,特别是与有关团体行对话。
Nous nous y employons à l'échelle nationale en engageant de réelles réformes, dont la Jordanie commence à recueillir les fruits.
我正通过在国家一级开展各种有效的改革项目来努力实现这一目标,这些项目的好处在约旦正开始显现。
Il faudrait également préciser dans quelle mesure la direction et le contrôle (projet d'article 26) engageant la responsabilité de l'État.
还需要一步阐明令成员国承担责任的指挥和控制程度(第26条草
)。
Premièrement, toutes les violations du droit international humanitaire ne sont pas des crimes de guerre engageant la responsabilité pénale d'individus.
首先,并非所有违反国际人道主义法的行为都是涉及有个人刑事责任的战争罪行。
Ceux qui parviennent à gagner ces pays s'en remettent souvent à des passeurs, en s'engageant à payer des sommes importantes.
入那些国家的人往往要依靠偷运者,在这一个过程中需拿出(允诺)大笔钱财。
En s'engageant à soumettre leurs politiques à un examen par leurs pairs, ils font un choix politique courageux et convaincant.
非洲各国政府承诺将其政策交由同伴行严格审查,他
做出了勇敢而令人信服的政治选择。
Ce programme a aussi permis de créer 50 000 emplois dans le secteur privé en engageant et en formant des entrepreneurs locaux.
该项方通过促
和利
地方承包商而在私营部门创造了50,000个就业机会。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。