La vie est comme une mélodie charmante, sauf que les paroles sont un peu embrouillées.
生活像一
旳旋律,虽然歌词有些混乱。
La vie est comme une mélodie charmante, sauf que les paroles sont un peu embrouillées.
生活像一
旳旋律,虽然歌词有些混乱。
C'est une fille charmante !
这是一个有魅力的女孩!
Une autre tour génoise, celle-ci est carrée. C’étaient les premières construites. Elle se trouve àl’entrée d’un petit et charmant village de pêcheurs : Girolata.
又一个热那亚时期的碉楼。这个碉楼四四方方,是早期建造的,位于迷人的小渔村Gilolata的入口。
Ce voyage à travers l'Inde, au contraire, n'avait-il pas été entrepris par ce gentleman dans le but de rejoindre cette charmante personne ? car elle était charmante !
从反面来想一想,他这趟穿越印度大陆的旅行,会不会是他预先计划好的,为了要去找这位如花似玉的人呢?
Confiante, intelligente et charmante, elle a produit sur moi une impression profonde.
自信,聪明,迷人,她给我留下了深深的印象。
Les entreprises à produire des produits électroniques numériques, la production de "HIPO" de la série est bien conçue, MP3, plein de fonctionnalités, fiable, très pratique et très charmant de mode.
企业以生产数码电子产品为主,生产“HIPO”系列MP3设计精良,功能齐全,质量可靠,具有很强的实用性且极具时尚魅力。
C'était une de ces jolies et charmantes filles, nées, comme par une erreur du destin, dans une famille d'employés.
世上的漂亮动人的女子,每每像是由于命运的差错似地,出生在一个小职员的家庭;我们现在要说的这一个正是这样。
Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.
铁轨传来的“隆隆”声,反倒给店内平添了一分别致的生气。
Le patron charmant n’a fait aucune difficulté pour que nous changions.On est descendu vers le sud et on ressent la différence de température.
热情的主人毫不犹豫为我们换了房间楼下朝南的二边的温度居然差别很大.
MOI, je suis le château de Chenonceaux, le cage doré des femmes adorées du roi, un témoignage charmant des secrets perdus dans le jardin royal.
我是Chenonceau,是国王心爱女人的金丝笼,是皇家花园中失却秘密的丽见证。
Dans tout les blogs que compte internet, je n'en ai pas encore trouvé un seul consacré uniquement à ce charmant chinois qu'est Mr. Han! Cela m'étonne beaucoup!
在网络上,我还没找到一个博客专属于这个迷人的中国男人——韩先生!这让我很惊讶!
On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.
我们第一次听到来自一个“迷人的小怪物”轻快的声音,这个“迷人的小怪物”正打算制造一起丑闻。
Est un sous-tropical humide climat de mousson, charmant paysage, la même latitude de la plupart bien préservés dans le cadre de la persistantes à feuilles larges ceinture forestière.
属亚热带季风湿润气候,风景迷人,是同纬度下保存最完好的常绿阔叶林带。
Il y a des magasins élégants, des musées célèbres, des restaurants excellents et des cafés charmants.
这有高雅的商店、著名的博物馆、不同凡响的餐馆和富有情调的咖啡店。
Il y a eu, il y a même encore, malgré les désordres qu’apporte la civilisation, de charmants petits peuples qui apprirent la musique aussi simplement qu’on apprend à respirer.
「有一群迷人又可爱的人们,学习音乐跟学习呼吸一般容易。那些人们依旧还在这世界上,尽管现代文明扰乱了他们。
Autant il est charmant avec elle, autant il est désagréable avec nous.
他对她十分和蔼, 相比之下对我们却很不客气。
Il a plu pendant toutes nos vacances: c'était charmant!
〈讽刺语〉假期里天天下雨, 可真够劲!
Le conteur: Puis le prince charmant arriva à la maison et il était si beau.
白马王子来到了小房子前,他是如此之帅!
La fille des voisins est charmante.
邻居的那女孩很可爱。
Avant de trouver ton prince charmant, tu auras à embrasser une tonne de grenouilles.
遇到王子之前,你要吻很多青蛙。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。