词条纠错
X

importuner

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

importuner 专八

音标:[ɛ̃pɔrtyne] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 importuner 的动词变位
v. t.
纠缠, 使腻烦, 惹讨厌:
Je ne veux pas vous importuner plus longtemps. 我不想多打扰你了。
être importuné par le bruit de la rue [引]被街上的声音闹得心烦


常见用法
cesse de l'importuner avec tes questions你那些问题纠缠他了

法 语 助 手
近义词:
bassiner,  canuler,  contrarier,  embarrasser,  embêter,  fatiguer,  gêner,  agacer,  assommer,  asticoter,  déranger,  ennuyer,  harceler,  incommoder,  poursuivre,  talonner,  tarabuster,  lasser,  indisposer,  peser
反义词:
amuser,  distraire,  divertir,  divertissant
联想词
déranger弄乱;embêter使不快,使烦恼;harceler骚扰,扰乱;troubler搅浑;gêner使感到不舒服,妨碍;effrayer使害怕,使惊恐;éloigner使离开,移开;dérangé烦恼;avertir通知,告知;ennuyer引起不安,使烦恼;insulter侮辱,凌辱,辱骂;

Il n'a cessé de m'importuner qu'il n'ait obtenu satisfaction.

缠住我不, 一直到满足为止。

Je ne veux pas vous importuner plus longtemps.

我不想多打扰您了。

On ne peut pas prévoir chaque fois quand la douleur et la larme nous importunent, ce que on peut faire ,jusqu'à d'avoir le courage et la tolérance .

我们无法预见每一次,当痛苦泪水纠缠,而我们能做的,只是拥有勇气忍耐力。

« Toute personne qui racole ou importune une autre personne dans un endroit public à une fin immorale commet un délit et, si ce délit est prouvé, est passible d'un emprisonnement ne dépassant pas 12 mois et d'une amende ne dépassant pas 5 000 roupies ».

“任何人在公共场所引诱或强迫他人从事不道德的行为,应属犯罪,并在定罪后应处以不超过12个月的监禁或不超过5 000卢比的罚款。”

S'agissant des événements récents survenus au Myanmar, toute nouvelle initiative doit être tournée vers l'avenir, ne s'accompagner d'aucune condamnation et avoir pour but d'engager un dialogue avec le Gouvernement d'une façon qui ne soit pas importune, mais constructive, à l'appui des bons offices exercés par le Secrétaire général et du dialogue en cours entre son Conseiller spécial et le Gouvernement du Myanmar.

关于缅甸最近的事态发展,任何新举措都应当向前看且不要责难,应当以一种非强人所难的建设性方式使政府介,从而支持秘书长的斡旋工作及顾问与缅甸政府正在进行的对话。

Les services de protection de l'enfance demandent notamment que l'on attache davantage d'importance aux risques de conflit entre, d'une part, l'intérêt du jeune et, d'autre part, les règles à suivre pour collaborer avec les parents et appliquer les mesures les moins importunes.

儿童福利部门特呼吁人们更多地关注儿童的最大利益与同家长合作尽量少用措施的准则之间可能存在的矛盾。

Cette loi a priorité sur celle dite Police Offences Ordinance d'avant l'indépendance qui disposait que toute prostituée qui racole, importune ou accoste toute personne aux fins de prostitution, ou qui déambule aux fins de prostitution sur toute rue, route, avenue ou place publique ou qui peut être vue ou entendue par toute personne passant par là est coupable d'un délit, mais il y a eu des cas où des locaux ont fait l'objet d'une descente de police et où des travailleurs du sexe ont été arrêtés, détenus, intimidés ou malmenés.

虽然本法案的效力优先于独立前的《警察治安条例》(《条例》规定,任何在公共街道、道路、大道或他场所教唆卖淫,或为卖淫女拉皮条,或为卖淫活动提供便利条件或场所,或协助卖淫的行为均属犯罪行为), 但突击搜查性工作场所、逮捕、拘留、恐吓、虐待性工作者的案件时有发生。

Le but d'une telle démarche n'est pas d'importuner, mais d'assurer une cohérence globale, afin de renforcer le sens de la responsabilité politique au sein de chaque organisation et d'encourager l'établissement de véritables partenariats avec le Conseil économique et social.

这种做法的目的不会是进性的,而是要确保整体上的一致,加强每个组织的政治责任感,促进同经济及社会理事会的真正伙伴关系。

Une vive résistance sera opposée à toute tentative importune de fragiliser ou de mettre en péril les intérêts et la souveraineté nationale du Myanmar, notamment en manipulant le mécanisme des Nations Unies.

任何旨在破坏或损害利益国家主权的侵扰性企图,包括操纵联合国机制的企图,都将遭到顽强抵制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 importuner 的法语例句

用户正在搜索


confiteor, confiture, confiturerie, confiturier, conflagration, conflictuel, conflit, confluence, confluens, confluent,

相似单词


importation, importer, import-export, importun, importunément, importuner, importunité, imposable, imposant, imposante,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。